英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

英語(yǔ)世界文摘:World’s Most Cloned Dog “Miracle Milly”

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2021年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

對(duì)于有些小伙伴來(lái)說(shuō),越是努力背單詞背語(yǔ)法,英語(yǔ)成績(jī)?cè)绞请y看,倒不如去多讀多看些自己喜歡的文章,在文章中培養(yǎng)語(yǔ)感和理解力,下面是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)世界文摘:World’s Most Cloned Dog “Miracle Milly”的資料,希望對(duì)你有所幫助!

World’s Most Cloned Dog “Miracle Milly”

吉娃娃奇跡米莉 世界上克隆次數(shù)最多的小狗

By Joe Pinkstone

文/喬·平克斯通

The smallest dog[1] on the planet has been cloned[2] a record-breaking 49 times – making her a two-time world record holder.

吉娃娃“奇跡米莉”不僅全球體型最小,而且還創(chuàng)造了高達(dá)49次的克隆新紀(jì)錄,這些使它成為兩項(xiàng)世界紀(jì)錄的保持者。

[1] 此處全球體型最小的小狗指的是吉娃娃“奇跡米莉”,參見(jiàn)后文。

[2] clone 克?。ㄒ糇g),指利用生物技術(shù)由無(wú)性生殖產(chǎn)生與原個(gè)體有完全相同基因組織后代的過(guò)程。此處為了通順,將動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯為名詞。

Scientists have created 49 genetically-identical dogs based on genes from the tiny Chihuahua[3], known as “Miracle Milly”.

科學(xué)家已成功提取迷你吉娃娃“奇跡米莉”的基因,并克隆出49只基因完全相同的小狗。

[3] Chihuahua 吉娃娃是世界上最小的犬種,以墨西哥奇瓦瓦州命名。

The six-year-old pup was replicated[4] by scientists hoping to unearth[5] the genetic code behind her tiny stature.

他們復(fù)制這只六歲小狗的基因,希望能破解其袖珍體型背后的遺傳密碼。

[4] replicate 復(fù)制;再生。

[5] unearth(偶然或經(jīng)搜尋)發(fā)現(xiàn)。

“Miracle Milly” purportedly weighed less than an ounce[6] at birth, and could curl up[7] inside the head of a teaspoon, leading vets to speculate[8] she would not survive.

據(jù)稱,“奇跡米莉”出生時(shí)體重不到1盎司,可蜷縮在茶匙里,獸醫(yī)由此推斷它難以存活。

[6] ounce 盎司,1盎司約合28克。

[7] curl up 蜷縮。

[8] speculate 推測(cè);推斷。

However, the tiny dog has gone on to thrive[9], thanks to loving mum Vanesa Semler, 38, of Kissimmee, Florida, who fed the puppy every two hours using an eyedropper[10].

不過(guò),在其“養(yǎng)母”的悉心照料下,這只小狗已發(fā)育良好。這位充滿愛(ài)心的“養(yǎng)母” 名叫瓦妮薩·塞姆勒,現(xiàn)年38歲,居住在佛羅里達(dá)州的基西米市,她曾每隔一小時(shí)用滴管給米莉喂食。

[9] thrive 發(fā)育良好。

[10] eyedropper 滴管,本用于點(diǎn)眼藥水,此處用來(lái)喂食。

Since 2012, Miracle Milly was awarded the Guinness World Record[11] for Smallest Living Dog, standing at less than 10cm (3.8in) tall and weighing just over a pound[12] – the same as a large apple.

2012年,吉尼斯世界紀(jì)錄將“奇跡米莉”評(píng)選為“世界上現(xiàn)存最小的狗”,這一紀(jì)錄保持至今。當(dāng)時(shí)米莉身高不足10厘米(約3.8英寸),體重剛剛超過(guò)1磅——重量相當(dāng)于一個(gè)大蘋(píng)果。

[11] 吉尼斯世界紀(jì)錄起源于英國(guó),是全球世界紀(jì)錄認(rèn)證的權(quán)威機(jī)構(gòu)。

[12] pound磅,1磅約合454克。

Her minuscule[13] measurements led to worldwide adoration[14].

它身形嬌小,因而頗受世人寵愛(ài)。

[13] minuscule 極其微小的。

[14] adoration 寵愛(ài)。

Scientists extracted cells from Milly and used the nucleus[15], which holds her genetic information, which was then transplanted to a donor egg cell[16].

科學(xué)家從米莉體內(nèi)提取細(xì)胞,并將保存其遺傳信息的細(xì)胞核移植到供體卵細(xì)胞中。

[15] nucleus 細(xì)胞核。

[16] donor egg cell 供體卵細(xì)胞。

From there, the developing embryo[17] was placed into a surrogate[18] mother who would give birth to the pups[19] – in a process similar to the 1996 Dolly the sheep experiment.

隨后,再把發(fā)育中的胚胎放入代孕母狗體內(nèi),產(chǎn)下幼崽——這類似于1996年克隆羊多莉的實(shí)驗(yàn)過(guò)程。

[17] embryo 胚胎。

[18] surrogate 代孕。

[19] pup 幼小動(dòng)物。

In August 2017, the first litter[20] of Milly’s clones were born.

2017年8月,米莉的第一窩克隆幼崽出生了。

[20] litter 一窩幼崽。

All 12 of the doggie doppelgangers[21] now live with the Semler family, who have named the Milly clones: Molly, Mally, Melly, Mully, Mumu, Mila, Mary, Mimi, Moni, Mini, Mela and Mulan.

目前,有12只外形酷似米莉的克隆狗住在塞姆勒家,,這一家人給它們分別取名為:莫莉、馬莉、梅莉、穆莉、穆穆、米拉、瑪麗、米米、莫妮、米妮、梅拉和木蘭。

[21] dop- pelganger 德國(guó)民間傳說(shuō)中活人的幽靈,此處借指面貌極其相似。

According to their owners, the pups have exactly the same personalities and looks, however, some are slightly bigger than Miracle Milly.

據(jù)狗主人介紹,這些克隆狗的性格和長(zhǎng)相完全一樣,只是有些比“奇跡米莉”的個(gè)頭稍大一點(diǎn)。

When Milly was born in Dorado, Puerto Rico[22], in 2011, she was so tiny it was thought she wouldn’t survive.

2011年,米莉出生在波多黎各的多拉多。當(dāng)時(shí),它身形過(guò)于嬌小,人們都認(rèn)為其難以存活。

[22] 波多黎各位于加勒比海的大安的列斯群島東部,是美國(guó)的自治區(qū),多拉多是這里的一個(gè)旅游城市。

Fortunately, doting[23] mum Ms Semler would feed her milk every two hours with an eyedropper to ensure she survived.

幸運(yùn)的是,塞姆勒女士非常寵愛(ài)米莉,每隔一小時(shí)用滴管給它喂牛奶,讓她活了下來(lái)。

[23] doting 溺愛(ài)的。

While they knew the family was small, it was only while watching a news report that they realised Milly was a contender[24] for the World Record.

雖然塞姆勒一家知道吉娃娃屬小型犬種,但直到收看了一則新聞報(bào)道后,才意識(shí)到米 莉可以挑戰(zhàn)世界紀(jì)錄。

[24] contender 競(jìng)爭(zhēng)者,此處轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞。

Ms Semler said: “She was really small and was so tiny she could fit onto a tea- spoon. She travels around the world for shows and everything else, she’s been to China, Thailand, everywhere.”

塞姆勒女士說(shuō):“它體型確實(shí)嬌小,小到能放進(jìn)茶匙里。”“米莉到世界各地參加表演及其他活動(dòng),曾去過(guò)中國(guó)、 泰國(guó)等地?!?

Ms Semler added: “We believe she has no idea she is a dog, because she never barks and only cries when she wants something. She is like our baby child.

她還補(bǔ)充道:“我們覺(jué)得米莉不知道自己是一只狗,因?yàn)樗鼜牟环徒校胍裁礀|西就哭鬧,就像小寶寶一樣。

“She only eats fresh chicken and salmon, she tells me if she doesn’t like anything by not eating it. You have to change her food to whatever she wants, everyday it’s something different.

“米莉只吃新鮮的雞肉和鮭魚(yú),如果不喜歡就不吃,須換成它想吃的食物,而它的喜好每天都不一樣。

“We call her a diva[25] because while being filmed, when she was hungry she would turn her back on the camera and start crying.”

“我們稱米莉?yàn)榕鹘?,因?yàn)榕臄z時(shí),如果餓了,它就會(huì)背對(duì)鏡頭開(kāi)始哭泣。”

[25] diva 著名女歌唱家(尤指歌劇女主角)。

(譯者為“《英語(yǔ)世界》杯” 翻譯大賽獲獎(jiǎng)選手)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市御翠豪庭尚府一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦