科學公認,水果可有效預防癌癥
A diet rich in fruits and vegetables is good for you. But when you are having cancer treatment or trying to prevent cancer from coming back, some fruits may be better than others.
多吃水果和蔬菜對你有好處。但當你正在接受癌癥治療或試圖防止癌癥復發(fā)時,一些水果可能比其他的更好。
Although there are no foods, and certainly no fruit can completely prevent or cure cancer.
雖然沒有食物,當然也沒有水果可以完全預防或治療癌癥。
However, some fruits may have anti-cancer properties. Here are the top 6 fruits with the ability to prevent cancer recommended by the American Institute of Cancer Research (AICR).
然而,有些水果可能具有抗癌特性。以下是美國癌癥研究所推薦的6種最能預防癌癥的水果。
Which fruits effectively prevent cancer?
哪些水果能有效預防癌癥?
1. Oranges, grapefruit
桔子、柚子
Citrus fruits, like grapefruit and oranges, may help prevent several cancers. A large study in Japan found that people who ate citrus fruit or juice 3-4 days a week were less likely to develop cancer than those who ate them for 2 days or less in a week.
柑橘類水果,如葡萄柚和橙子,可能有助于預防幾種癌癥。日本的一項大型研究發(fā)現(xiàn),每周吃3-4天柑橘類水果或果汁的人比每周吃2天或更少的人患癌癥的可能性更小。
2. Apples
蘋果
According to the American Institute of Cancer Research (AICR), people who regularly eat apples have a lower risk of lung cancer as well as some types of breast cancer.
根據(jù)美國癌癥研究所(AICR)的研究,經(jīng)常吃蘋果的人患肺癌和某些類型乳腺癌的風險較低。
3. Blueberries
藍莓
Dr Soma Mandal, a graduate of the School of Medicine, New York University (USA) said: "The dark green color of blueberries comes from anthocyanins, powerful compounds with antioxidant effects. Antioxidants have the function of inhibiting the formation of free radicals, rapidly changing molecules that are harmful to DNA.
畢業(yè)于美國紐約大學醫(yī)學院的Soma Mandal博士說:“藍莓的深綠色來自花青素,一種具有抗氧化作用的強效化合物??寡趸瘎┯幸种谱杂苫纬傻墓δ?,能迅速改變對DNA有害的分子。
And in fact, people who consume higher amounts of anthocyanins are less likely to experience inflammation and oxidative stress, AICR said.
事實上,攝入更多花青素的人不太可能經(jīng)歷炎癥和氧化應激,AICR說。
4. Grapes
葡萄
Succulent fruits are rich in the antioxidant resveratrol. Research by the University of Colorado Cancer Center, University of Colorado shows that this extract in grapes may play a role in preventing the growth of cancer of the stomach, breast, liver and lymph. One thing to note is that eating whole grapes will have a better cancer-preventing effect than drinking red wine.
多肉水果富含抗氧化劑白藜蘆醇??屏_拉多大學癌癥中心的研究表明,葡萄中的這種提取物可能在防止胃癌、乳腺癌、肝癌和淋巴癌的生長中發(fā)揮作用。需要注意的一點是,吃全葡萄比喝紅酒有更好的防癌效果。
5. Strawberries
草莓
They can be a sweet treat and at the same time a healthy "remedy". Strawberries contain many antioxidants such as flavonoids and tannins. In addition to removing harmful free radicals, according to a review by the United Arab Emirates University, these compounds are also believed to help fight DNA damage and inhibit cell growth cancer.
它們可以是一種甜蜜的款待,同時也是一種健康的“補救”。草莓含有許多抗氧化劑,如類黃酮和單寧。根據(jù)阿拉伯聯(lián)合酋長國大學的一項研究,除了清除有害的自由基,這些化合物還被認為有助于對抗DNA損傷和抑制癌癥細胞生長。
6. Cherry
櫻桃
Like strawberries and blueberries, cherries are rich in phytochemicals - which help to protect the cells in the body from damage that can lead to cancer. "These bioactive compounds can target key areas in the growth of cancer cells," says Dr. Mandal. Eating them regularly can help reduce signs of oxidative stress and inflammation. "
像草莓和藍莓一樣,櫻桃富含植物化學物質(zhì),有助于保護體內(nèi)細胞免受可能導致癌癥的損害。曼達爾博士說:“這些生物活性化合物可以針對癌細胞生長的關(guān)鍵區(qū)域。經(jīng)常食用它們可以幫助減少氧化應激和炎癥的跡象。”