如何為秋天準(zhǔn)備室內(nèi)植物
It would be easy to think that since houseplants live inside, they don't really experience seasons as do their outdoor relatives. And while it's true that they are provided a lot more protection inside, it doesn't mean they don't know what's going on. And they would appreciate a few seasonal tweaks; the change of seasons also offers a good time for general maintenance. With all of that in mind, here is how to keep your plants happy as the summer slinks behind us and cooler days prevail.
我們很容易認(rèn)為,由于室內(nèi)植物生活在室內(nèi),它們并不像它們的戶外親戚那樣真正體驗季節(jié)。雖然它們的內(nèi)心確實得到了更多的保護(hù),但這并不意味著它們不知道發(fā)生了什么。它們會喜歡一些季節(jié)性的調(diào)整;季節(jié)的變化也為日常維護(hù)提供了良好的時機。考慮到這些,以下是如何讓你的植物在夏天悄然過去、涼爽的天氣來臨之際保持快樂的方法。
LOUISE BEAUMONT / Getty Images
Give Them a Shower
給它們“洗個澡”
Beloved "Plant Mom" from Bloomscape recommends giving them a good (yet gentle) shower. "This is the perfect time to leach out any salt build-up by letting the water run freely out of the bottom of the pot," she tells Treehugger. "The spray will also clean off any dust that collected on the foliage."
《Bloomscape》中可愛的“植物媽媽”建議給它們好好洗個澡(但要溫和)。“這是濾掉任何鹽分的最佳時機,讓水自由地從花盆底流出,”她告訴Treehugger。“噴霧還能清除樹葉上的灰塵。”
Give Them a Trim
修剪一下
Bloomscape also reminds us that this is a good time to tidy up houseplants. Gather your supplies, like sharp scissors or pruning shears, and get to work.
Bloomscape還提醒我們這是一個整理室內(nèi)植物的好時機。收集你的用品,像鋒利的剪刀或修剪剪刀,并開始工作。
Remove any dead or dying leaves: Find any yellowing or brown crispy leaves. Cut the leaves that are brown or yellow at the base – near the stem or at the soil. For brown or yellowing tips, you can just off the unhealthy part of the leaf.
清除枯死或?qū)⒁菟赖娜~子:找到發(fā)黃或褐色脆皮的葉子。剪掉基部棕色或黃色的葉子——靠近莖部或土壤處。對于棕色或泛黃的葉尖,你可以去掉葉子不健康的部分。
Trim healthy plants to encourage new growth: To make a plant bushier, you can trim healthy leaves. Loo for a leaf node, and cut about ¼ inch above that scar, at an angle . Also, don't forget to save larger pieces to replant!
修剪健康的植物以促進(jìn)新的生長:為了讓植物更茂盛,你可以修剪健康的葉子。取一個葉子節(jié)點,然后以一定的角度在傷疤上方剪掉大約一英寸。此外,不要忘記保存較大的部分,以便重新種植!
Plant Mom bonus tips: "Wipe the blades of your scissors/shears with rubbing alcohol between each snip. Be careful not to remove more than 20% of the entire plant while pruning; you may need to prune in stages to avoid removing too many leaves at once."
植物媽媽的額外提示:“每剪一段,用外用酒精擦拭你的剪刀/剪子的刀片。修剪時要注意不要修剪超過整個植株的20%;你可能需要分階段修剪,以免一次剪掉太多的葉子。”
Consider The light
考慮到光照因素
On the autumn equinox, the sun rises and sets at exactly due east and due west ... but as the season crawls along, our favorite giant star shifts across the sky and enters our homes in different ways. Note how light streams in and place plants accordingly; this is a good thing to check every few months.
在秋分日,太陽在正東方和正西方升起和落下。但是隨著季節(jié)的流逝,我們最喜歡的巨星會劃過天空,以不同的方式進(jìn)入我們的家中。注意光線是如何照射進(jìn)來的,并相應(yīng)地放置植物;每隔幾個月檢查一次是很好的。
Be Mindful of Extreme Temperatures
要注意極端溫度
Hot and/or cold extremes can stress plants out, so be careful about where your plants are living. Make sure they are not on top of radiators or by heaters; likewise, make sure they are far from drafty windows or doors that open to the outside.
極端的高溫和/或低溫會給植物帶來壓力,所以要小心你的植物生活的地方。確保它們不在散熱器或加熱器的上面;同樣,確保它們遠(yuǎn)離通風(fēng)的窗戶或通向外面的門。
Be Careful With Watering
澆水時要小心
Over-watering is one of the most common houseplant mistakes, and it is an easy thing to do come fall. With less light, they grow more slowly and need less water. Unless you have especially thirsty species or a very dry home, wait at least a few days in between watering.
過度澆水是室內(nèi)植物最常見的錯誤之一,而且在秋天很容易發(fā)生。光照越少,它們的生長速度就越慢,所需的水分也就越少。除非它是特別喜水的物種或土壤非常干燥,否則至少要等幾天再澆水。