英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

新冠肺炎疫情發(fā)生后,歐洲10個(gè)國家對(duì)外開放

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年08月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
10 European countries opened to international visitors after COVID-19

新冠肺炎疫情發(fā)生后,歐洲10個(gè)國家對(duì)外開放

As European countries begin lifting COVID-19 restrictions, many people across the continent have begun thinking about whether they can have a holiday this summer.

隨著歐洲國家開始解除COVID-19限制,歐洲大陸的許多人開始考慮今年夏天是否可以休假。

Greece, Germany, Italy, Czech... all are welcoming visitors and international flights from June 15.

希臘、德國、意大利、捷克……從6月15日開始,所有的航班都是歡迎國際航班游客的。

Croatia is now opening its borders to Germany and nine other Eastern European countries. The remaining European countries need a reason to be allowed to enter, such as booking confirmation, travel rooms.

克羅地亞現(xiàn)在正在向德國和其他九個(gè)東歐國家開放邊境。其余的歐洲國家需要一個(gè)允許進(jìn)入的理由,比如預(yù)訂確認(rèn)、旅行房間。

With Portugal, visitors from all European countries, except Spain and Italy, were able to freely enter to travel without isolation.

在葡萄牙,來自除西班牙和意大利以外的所有歐洲國家的游客都可以自由入境,不受隔離。

From June 8, international visitors and all British people entering the UK must be isolated for 14 days.

從6月8日起,國際游客和所有進(jìn)入英國的英國人必須隔離14天。

Cyprus allows travelers from Germany, Greece and some other countries to travel from June 9 if they are confirmed negative to COVID-19 infection for 3 days before arriving in the country. Request for this test result will be dropped from June 20. Visitors from the UK and Russia (two major markets of Cyprus) are still banned.

從6月9日起,塞浦路斯允許來自德國、希臘等國的游客在抵達(dá)塞浦路斯前3天內(nèi)對(duì)COVID-19病毒檢測呈陰性的情況下入境。從6月20日起,對(duì)該測試結(jié)果的請(qǐng)求將被取消。來自英國和俄羅斯(塞浦路斯的兩個(gè)主要市場)的游客仍然被禁止。

Austria will lift its border restrictions related to COVID-19, including quarantine rules from June 11 to visitors from neighboring countries, except Italy.

奧地利將取消與COVID-19有關(guān)的邊境限制,包括從6月11日起對(duì)鄰國游客的檢疫規(guī)定,但意大利除外。

Germany will lift its travel ban with some members of the European Union (EU), Britain, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein from June 15.

德國將從6月15日起解除對(duì)歐盟、英國、瑞士、挪威、冰島和列支敦士登等國家的旅行禁令。

Italy welcomes visitors in Europe and the United Kingdom from June 3, ending the longest quarantine in the world. Flights to and from non-European destinations are still banned until June 15.

意大利從6月3日開始?xì)g迎歐洲和英國的游客,結(jié)束了世界上最長的隔離。在6月15日之前,來往非歐洲目的地的航班仍被禁止。

In Greece, international flights to Athens and Thessaloniki airports will resume by June 15. Visitors from high-risk places like the United Kingdom will have to go through a virus test first. If the result is positive, the tourist needs to go to the quarantine area for 14-day quarantine, while negative ones will be allowed to self-quarantine for a week.

在希臘,飛往雅典和塞薩洛尼基機(jī)場的國際航班將于6月15日恢復(fù)。來自像英國這樣高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)的游客必須先進(jìn)行病毒檢測。如檢測結(jié)果為陽性,需到隔離區(qū)進(jìn)行14天隔離,檢測結(jié)果為陰性的可自行隔離一周。

The Czech Republic will allow travelers from around 20 European countries to visit from June 15. Travelers in the UK, France, Italy, Spain and the Netherlands still need to be screened for COVID-19 infection and quarantined if they are tested positive.

捷克共和國將從6月15日起允許大約20個(gè)歐洲國家的游客前往捷克。英國、法國、意大利、西班牙和荷蘭的旅行者仍需接受COVID-19感染篩查,如果檢測呈陽性則需隔離。

Spain will welcome international visitors from July 1. Officials in the country hope to welcome guests from the countries with low COVID-19 risk by that date, as a state of emergency throughout Spain will end on June 21.

西班牙將從7月1日起歡迎國際游客。由于西班牙全國緊急狀態(tài)將于6月21日結(jié)束,西班牙官員希望在6月21日之前歡迎來自COVID-19低風(fēng)險(xiǎn)國家的客人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市涇園新村南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦