英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
6 Sensitive Skin Triggers to Avoid

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

Sensitive skin can seem mundane, but it can significantly affect your daily life.

敏感的皮膚可能看起來很平常,但它可以顯著影響你的日常生活。

My patients with sensitive skin often describe their skin as dry, flaky, red, itchy, or burning. They tend to have more allergies to chemicals found in skin care products, cleaning solutions, and the environment. It can be challenging to identify every culprit, but the first step in managing sensitive skin is learning to avoid triggers that can agitate your skin.

我的敏感皮膚患者通常會說他們的皮膚干燥、片狀、發(fā)紅、發(fā)癢或灼熱。他們往往對護(hù)膚品、清潔液和環(huán)境中的化學(xué)物質(zhì)過敏。找出每一個罪魁禍?zhǔn)资呛苡刑魬?zhàn)性的,但是管理敏感皮膚的第一步是學(xué)會避免可能刺激皮膚的觸發(fā)因素。

1. Hot water.

熱水。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

Although it can feel wonderful to wash off the day’s stress and grime in a steaming shower or long bathtub soak, the hot water can irritate your sensitive skin by drying it out. Stick with warm water instead and keep showers shorter than 10 minutes. Baths without bubbles are better than showers, since soaking can help hydrate the skin—but don’t stay in longer than 15 minutes.

盡管用蒸汽淋浴或長時間浴缸泡澡來洗去一天的壓力和污垢感覺很棒,但熱水會刺激你敏感的皮膚,使其干燥。用溫水代替,淋浴時間不要超過10分鐘。沒有泡沫的沐浴比淋浴更好,因為浸泡可以幫助皮膚保濕,但不要超過15分鐘。

And don’t forget to moisturize afterwards to lock in hydration!

此外,別忘了事后補充水分,鎖定水分!

2. Too much soap.

太多的肥皂。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

Soaping up your whole body every day can dry out and irritate sensitive skin, so use soap sparingly. When choosing your soap, look for products formulated with moisturizers that are hypoallergenic, fragrance-free, and specially suited for sensitive skin.

每天用肥皂擦洗全身會使皮膚干燥,刺激敏感皮膚,所以要少用肥皂。當(dāng)選擇你的香皂時,尋找含有低過敏性,無香味,特別適合敏感皮膚的保濕產(chǎn)品。

3. Regular laundry detergents.

普通的洗滌劑。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

You may not think about it, but your everyday laundry detergent might be bothering your skin. Avoid aggravation by choosing detergents specifically designed for sensitive skin, and be sure to use laundry products that are free of dyes and fragrances. Stay away from fabric softeners and dryer sheets, because these often contain fragrances and chemicals that can further irritate sensitive skin.

你可能沒想過,但是你每天使用的洗衣粉可能會困擾你的皮膚。選擇專為敏感皮膚設(shè)計的洗滌劑,避免加重感染,并確保使用不含染料和香料的洗衣產(chǎn)品。遠(yuǎn)離織物柔軟劑和干燥劑,因為它們通常含有香料和化學(xué)物質(zhì),會進(jìn)一步刺激敏感皮膚。

4. Fragrances.

香味。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

Fragrances are one of the most common irritants to sensitive skin. Look for fragrance-free skin care products, and don’t be fooled by “unscented” claims: this often means there’s a masking fragrance added to the formula, which can inflame sensitive skin. Also, avoid putting perfumes or colognes on your skin, because people with sensitive skin can often develop skin allergies or rashes in response to them.

香味是敏感皮膚最常見的刺激物之一。尋找無香味的護(hù)膚產(chǎn)品,不要被“無香味”的說法所愚弄:這通常意味著在配方中添加了遮蓋性香味,這會使敏感皮膚發(fā)炎。另外,不要在皮膚上噴香水或古龍水,因為敏感皮膚的人經(jīng)常會因此產(chǎn)生皮膚過敏或皮疹。

5. Tight or scratchy wool and synthetic clothing.

緊身或粗糙的羊毛或合成纖維衣服。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

Wool is known for being itchy and irritating, and wearing it can often start a vicious itch-scratch-itch cycle. Synthetic fabrics like nylon and rayon can also aggravate sensitive skin, since they don’t “breathe” well and can trap moisture inside, leading to skin rashes. Instead, I recommend loose-fitting, breathable cotton clothes. You should always wash clothes before wearing them for the first time.

羊毛是出了名的發(fā)癢和刺激,穿它經(jīng)常會開始一個發(fā)癢-抓-發(fā)癢的惡行循環(huán)。像尼龍和人造纖維這樣的合成纖維也會使敏感的皮膚惡化,因為它們“透氣性”不好,會鎖住體內(nèi)的水分,導(dǎo)致皮疹。相反,我推薦寬松透氣的棉質(zhì)衣服。你在第一次穿之前一定要洗衣服。

6. Saunas or steam baths.

桑拿或蒸汽浴。

避免6個敏感皮膚觸發(fā)因素

For people with sensitive skin, keeping skin hydrated is a must. That’s why it’s important to stay out of saunas and steam baths, since the hot temperatures and steam can cause your body to lose water and moisture. Plus, these consistently wet areas are havens for bacteria, which can cause rashes and irritation.

對于敏感皮膚的人來說,保持皮膚水分是必須的。這就是為什么遠(yuǎn)離桑拿和蒸汽浴很重要,因為高溫和蒸汽會導(dǎo)致你的身體失去水分和濕度。此外,這些持續(xù)潮濕的區(qū)域是細(xì)菌的避風(fēng)港,會導(dǎo)致皮疹和發(fā)炎。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思棗莊市趙村新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦