英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

如何在2秒內(nèi)判斷農(nóng)產(chǎn)品是否是有機(jī)的

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2020年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How to Tell If Produce Is Organic in 2 Seconds

如何在2秒內(nèi)判斷農(nóng)產(chǎn)品是否是有機(jī)的

Some people have strict standards about eating organic fruits and vegetables; others may just want to choose the organic option for conventional produce items known to have higher pesticide loads. Either way, all too often supermarket produce sections are poorly labeled or in enough disarray that knowing what was grown in which way can be challenging.

有些人對(duì)食用有機(jī)水果和蔬菜有嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn);其他人可能只是想選擇有機(jī)食品,而不是傳統(tǒng)的農(nóng)藥含量較高的產(chǎn)品。不管怎樣,超市里的農(nóng)產(chǎn)品區(qū)經(jīng)常貼著劣質(zhì)的標(biāo)簽,或者非?;靵y,要知道以何種方式種植的是很有挑戰(zhàn)性的。

blackCAT / Getty Images

The Organic Look Up

看看有機(jī)食品

PLU (or, Price Look Up) codes are the 4- or 5-digit numbers on produce stickers that have been used by supermarkets since 1990. They represent a globally standardized system implemented by the International Federation for Produce Standards (IFPS), a group of national produce associations from around the world. While the long-term objective of the organization is to improve the supply chain efficiency of the fresh produce industry, consumers can glean information from the codes as well.

PLU(或價(jià)格查詢)代碼是超市自1990年開(kāi)始使用的產(chǎn)品標(biāo)簽上的4或5位數(shù)字。它們代表了由國(guó)際農(nóng)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)合會(huì)(IFPS)實(shí)施的全球標(biāo)準(zhǔn)化體系,IFPS是一組來(lái)自世界各地的國(guó)家農(nóng)產(chǎn)品協(xié)會(huì)。雖然該組織的長(zhǎng)期目標(biāo)是提高生鮮農(nóng)產(chǎn)品行業(yè)的供應(yīng)鏈效率,但消費(fèi)者也可以從代碼中收集信息。

The PLU number indicates produce items based on a number of factors such as commodity, variety, growing methodology (e.g. organic), and size. Numbers are assigned by the IFPS after rigorous review at both national and international levels.

PLU數(shù)字表示基于品名、品種、種植方法(如有機(jī))和大小等多種因素生產(chǎn)的產(chǎn)品。IFPS在國(guó)家和國(guó)際兩級(jí)進(jìn)行嚴(yán)格審查后分配數(shù)字。

An Easy-To-Use System

一個(gè)易于使用的系統(tǒng)

Joy/Flickr

The system is based on 4-digit codes that are within the 3000 and 4000 series. The numbers are assigned randomly, that is, each digit does not imply anything specifically, just an overall identification number. As an example, a small Fuji apple has the code of 4129, a large Fuji apple has the code 4132.

該系統(tǒng)基于3000和4000系列以內(nèi)的4位代碼。數(shù)字是隨機(jī)分配的,也就是說(shuō),每個(gè)數(shù)字并不意味著任何具體的東西,只是一個(gè)整體的識(shí)別數(shù)字。舉個(gè)例子,一個(gè)小的富士蘋(píng)果的代碼是4129,一個(gè)大的富士蘋(píng)果的代碼是4132。

At the supermarket that may not be so helpful in and of itself, until you know this:

在超市里,這本身可能并沒(méi)有太大的幫助,直到你知道以下幾點(diǎn):

If the 4-digit number is preceded by a 9, it indicates that the item was grown organically.

如果4位數(shù)前面有一個(gè)9,則表示該項(xiàng)目是有機(jī)種植的。

So that 94416 in the photo above? An organic large Anjou pear; a conventionally grown large Anjou pear would be 4416. So any 5-digit number that starts with a 9 identifies the produce as organic.

也就是上面照片中的94416 意為有機(jī)大梨子;一個(gè)傳統(tǒng)種植的大梨子的價(jià)格是4416英鎊。所以任何以9開(kāi)頭的5位數(shù)都表示這些農(nóng)產(chǎn)品是有機(jī)的。

At one point the 4-digit number preceded by an 8 indicated a GMO product, but that system was discontinued because, according to the IFPS, those PLU codes never made it to the retail level anyway and the organization needs more digits to assign for incoming code requests.

4位數(shù)前加8表示是轉(zhuǎn)基因產(chǎn)品,但該系統(tǒng)已經(jīng)停產(chǎn),因?yàn)楦鶕?jù)IFPS的說(shuō)法,這些PLU代碼根本就沒(méi)有進(jìn)入零售市場(chǎng),而且該組織需要為傳入的代碼請(qǐng)求分配更多的數(shù)字。

Basically, the PLU codes can be helpful to consumers in a few ways. Primarily, as an easy way to identify conventional versus organic produce at the market. (Although the coding isn't regulated by a governmental agency, IFPS has a lengthy review process and accuracy is important for the retail industry.)

基本上,PLU代碼可以在幾個(gè)方面對(duì)消費(fèi)者有所幫助。首先,作為一種簡(jiǎn)單的方法來(lái)鑒別市場(chǎng)上的傳統(tǒng)和有機(jī)產(chǎn)品。(雖然編碼不受政府機(jī)構(gòu)的監(jiān)管,但I(xiàn)FPS有一個(gè)漫長(zhǎng)的審查過(guò)程,而且準(zhǔn)確性對(duì)零售業(yè)很重要。)

But they can also come in handy when you get home and aren’t sure what variety of something you may have purchased. What in the world was that perfect pear? Just type in the sticker’s code at the IFPS database.

但當(dāng)你回家不確定買了什么東西時(shí),它們也可以派上用場(chǎng)。那個(gè)完美的梨到底是什么?只需在IFPS數(shù)據(jù)庫(kù)中輸入貼紙的代碼。

All of this said, if you shop at a farmers market, produce there will not be wearing a sticker. But you can also find out in two seconds whether or not the item is organic. Ask the farmer, they’ll tell you much more than a sticker can.

所有這一切都表明,如果你在農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)購(gòu)物,農(nóng)產(chǎn)品不會(huì)戴上標(biāo)簽。但你也可以在兩秒鐘內(nèi)發(fā)現(xiàn)該食品是否是有機(jī)食品。問(wèn)農(nóng)民,他們會(huì)告訴你比貼紙多得多的東西。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市御龍灣(北區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦