世界各地的5大楓葉樂園
You will probably get lost in the colorfulness of these places when autumn finally come...
當(dāng)秋天終于到來的時候,你可能會迷失在這些地方的繽紛多彩中……
Perhaps autumn is the most loved time of the year. When the air gradually becomes cool, the breeze shakes the branches and birds flock in search of warmth, it is autumn.
也許秋天是一年中最令人喜愛的時候。當(dāng)空氣逐漸變得涼爽,微風(fēng)搖動著樹枝,鳥兒成群結(jié)隊地尋找溫暖的時候,就是秋天了。
In many countries, autumn is also the season of maple leaves. When autumn comes, the whole forest is covered in the beautiful yellow and red colors of maple leaves. And here are the "autumn paradises" with the most beautiful maple leaves in the world...
在許多國家,秋天也是楓葉的季節(jié)。當(dāng)秋天到來的時候,整個森林被楓葉的美麗的黃色和紅色覆蓋著。這里是世界上最美麗的楓葉的“秋之樂園”……
Montreal, Canada
加拿大蒙特利爾
Montréal is the largest city in the province of Québec, Canada. When autumn hits the city of Montréal, the roads here are not only covered with yellow leaves, but also dyed with a lovely red or orange-green color. Montréal is like sinking in a whole autumn sky with colorful trees.
蒙特利爾是加拿大魁北克省最大的城市。當(dāng)秋天降臨蒙特利爾的時候,這里的道路上不僅覆蓋著黃葉,而且還染成了可愛的紅色或橙綠色。蒙特利爾就像沉落在整個秋天的天空與五顏六色的樹木。
Even when the leaves in the city haven’t really changed, on the high mountains, huge and brilliant autumn paintings already appeared, lasting hundreds of kilometers along the highway.
即使在城市里的樹葉還沒有真正改變的時候,高山上已經(jīng)出現(xiàn)了巨大而燦爛的秋天畫,沿著公路綿延數(shù)百公里。
Flying in the wind are thousands of leaves that are changing colors as the trees prepare to hibernate in the cold snow. Here and there, you can see green pine trees, straight and strong, unaffected by autumn.
當(dāng)樹木準備在寒冷的雪中冬眠時,成千上萬的樹葉在風(fēng)中飛舞,它們正在改變顏色。到處都可以看到翠綠的松樹,挺拔結(jié)實,絲毫不受秋天的影響。
Vermont, USA
美國佛蒙特州
Vermont is located in the northeast corner of the United States, bordering Canada. It is a small land only 24,887 km2, but is a favorite destination for many North American tourists because of its poetic and peaceful beauty.
佛蒙特州位于美國的東北角,與加拿大接壤。這是一個只有24,887平方公里的小地方,但卻因其詩意和寧靜的美麗而成為許多北美游客的最愛。
Every mid-September - early October, the "poetic state" of Vermont starts, turning it into one of the most beautiful cities in the United States. Here, visitors can watch the pine needles and maple leaves turn yellow and red, alternating here and there with green leaves along the highway, on the bridges spanning the river.
每年9月中旬到10月初,“詩意之州”佛蒙特州就開始了,它將成為美國最美麗的城市之一。在這里,游客可以看到松針和楓葉變黃變紅,在高速公路上,在橫跨河流的橋梁上,與綠葉相互交替。
Westonbirt, England
韋斯頓比爾特, 英國
Autumn is present in the UK with colorful leaves, blue skies and early morning sunshine that melt people's hearts. One of the best places to see autumn in England is the Westonbirt National Arboretum, Gloucestershire.
在英國,秋天是存在的,多彩的樹葉,藍天和清晨的陽光融化了人們的心。在英國,觀賞秋天最好的地方之一是格洛斯特郡的韋斯頓伯特國家植物園。
This famous nursery is about 2km2 wide with 300 Japanese maple trees and more than 2,000 different tree species. In October and November every year, Westonbirt welcomes a large number of tourists because of its overwhelming beauty - the maple forest is dyed in a red color.
這個著名的苗圃約2平方公里寬,有300棵日本楓樹和2000多種不同的樹種。每年的10月和11月,韋斯頓伯特都會迎來大量的游客,因為這里的楓樹森林被染成了紅色。
Fragrant Hills Park, China
香山公園,中國
Xiangshan Park is located in Haidian District, northwest of Beijing, China. With an area of 1.6 km2, Xiangshan Park is a mountainous forest covered with thousands of red maple trees.
香山公園位于中國北京西北部的海淀區(qū)。象山公園占地1.6平方公里,是一片覆蓋著數(shù)千棵紅楓的山地森林。
From the middle of October to the beginning of November every year, when the green leaves turn yellow, then red, the red leaf festival is held. People flock to Xiangshan Park to witness the wonder of autumn.
每年的十月中旬到十一月初,當(dāng)綠葉變黃,然后變紅,就會舉行紅葉節(jié)。人們成群結(jié)隊地去香山公園,一睹秋天的奇觀。
Kyoto, Japan
日本京都
The scenery of Kyoto becomes more brilliant than ever from September to November every year when the maple forest changes from green to red. Perhaps that is why people often call autumn in Japan the season of red leaves (momiji).
每年的9月到11月,當(dāng)楓樹林從綠色變成紅色的時候,京都的風(fēng)景變得更加燦爛。也許這就是為什么日本人常稱秋天為紅葉的季節(jié)。
People can easily see that red on every street, in the temples and traditional Japanese gardens, especially in the ancient capital of Kyoto.
人們可以很容易地在每條街道、寺廟和日本傳統(tǒng)園林中看到這種紅色,尤其是在古都京都。
In the fall, the whole city of Kyoto is filled with the yellow and red of maple leaves and the pleasant smell of this "king of autumn" tree. One of the most beautiful places to see red leaves is the area near Daigoji Temple, Renge-ji Temple or Kiyomizu Temple.
秋天的時候,整個京都都充滿了楓葉的黃色和紅色,還有這棵“秋天之王”樹的宜人氣味。觀賞紅葉最美麗的地方之一是大高寺、仁濟寺或清水寺附近的地區(qū)。
It can be said that autumn is the most beautiful season in Kyoto and it is also the time when tourists come to this city to enjoy the beauty of ancient buildings in the beautiful natural landscape.
可以說,秋天是京都最美的季節(jié),也是游客來到這座城市,在美麗的自然景觀中欣賞古建筑美景的時候。