英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

徒步旅行者在雪山上奇跡般地找到了丟失的結(jié)婚戒指

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年11月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Hikers miraculously find man’s lost wedding ring on snowy mountain

徒步旅行者在雪山上奇跡般地找到了丟失的結(jié)婚戒指

A man’s quest to find his wedding ring on a 4,000-foot snow-covered mountain in New Hampshire has been completed by a couple of hikers — and a metal detector.

一名男子在新罕布什爾州一座4000英尺高、積雪覆蓋的山上尋找結(jié)婚戒指的任務(wù),已經(jīng)由一對(duì)徒步旅行者和一個(gè)金屬探測(cè)器完成了。

WMUR-TV reports Bill Giguere, of Massachusetts, recently lost the gold band on Mount Hancock. Giguere, who had been wearing it for three years, put out a plea to a hiking group for help.

WMUR-TV報(bào)道,來(lái)自馬薩諸塞州的比爾·吉格爾最近在漢考克山丟失了金戒指。吉格爾已經(jīng)戴了三年了,她向一個(gè)徒步旅行團(tuán)體請(qǐng)求幫助。

Tom Gately saw the post but had doubts about finding the ring along the 10-mile loop trail Giguere hiked.

湯姆·蓋特利看到了那枚戒指,但他對(duì)吉格爾徒步10英里的環(huán)形步道能否找到它心存疑慮。

徒步旅行者在雪山上奇跡般地找到了丟失的結(jié)婚戒指

Giguere said the most likely spot was at a lookout where he changed gloves.

吉格爾說(shuō)最有可能的地點(diǎn)是他換手套的地方。

Gately and fellow hiker Brendan Cheever set out with a metal detector.

蓋特利和他的同伴布蘭登·契弗帶著金屬探測(cè)器出發(fā)了。

Cheever says that “it beeped and he’s, like, ‘I think I found it,’ and everybody’s, like, ‘What?’ and he just started scratching in the snow. There it was!”

奇弗說(shuō),“金屬探測(cè)器發(fā)出了嘟嘟的響聲,他說(shuō),‘我想我找到它了’,而每個(gè)人都說(shuō),‘什么?’他開始在雪地里搗來(lái)?yè)v去。找到它了!”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市翠韻樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦