英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

一名女子撞上了一名醉酒司機(jī)的車,阻止了一對(duì)帶著孩子的夫婦被撞

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年10月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Woman Crashes Into Drunk Driver’s Car, Preventing A Couple With Baby From Being Hit

一名女子撞上了一名醉酒司機(jī)的車,阻止了一對(duì)帶著孩子的夫婦被撞

Recently, a heartstopping video showing a couple and their baby being just seconds away from death went viral. Shared by The Phoenix Police Department, the footage shows the miraculous escape the family made when one woman blocked the drunk driver’s car from running them over. The chilling crash took place around 10 p.m. and was captured by the traffic camera.

最近,一段顯示一對(duì)夫婦和他們的孩子離死亡只有幾秒鐘的驚心動(dòng)魄的視頻在網(wǎng)上瘋傳。鳳凰城警察局分享的這段視頻顯示,一名女子擋住了醉酒司機(jī)的車,不讓他們過去,這一家人奇跡般地逃脫了。這起令人毛骨悚然的撞車事故發(fā)生在晚上10點(diǎn)左右,交通攝像機(jī)拍下了這一幕。

A woman named Shannon Vivar was recently hailed a hero after preventing a drunk driver from hitting pedestrians

一位名叫香農(nóng)·維瓦爾的女子最近被譽(yù)為英雄,因?yàn)樗柚沽艘幻砭扑緳C(jī)撞倒行人

The woman who happened to be in the right place at the right time is 27-year-old Shannon Vivar. That night, Shannon, her mother Shirley, and Shannon’s 3-year-old child were driving back home from Walmart, when suddenly Shirley screamed in shock. The woman noticed a Jeep running a red light and heading towards a couple with a stroller. The only thing that prevented a tragedy from happening that night, was Shannon who drove right into the Jeep, stopping it from hitting the pedestrians. “I don’t remember if I sped up or pushed the brake, but once I got hit, I was lost,” she said.

27歲的香農(nóng)·維瓦恰好在對(duì)的時(shí)間出現(xiàn)在對(duì)的地方。那天晚上,香農(nóng)和她的母親雪莉,還有香農(nóng)3歲的孩子從沃爾瑪開車回家,突然雪莉震驚地尖叫起來。這名女子注意到一輛吉普車闖紅燈,朝一對(duì)推著嬰兒車的夫婦開過來。那天晚上唯一能阻止悲劇發(fā)生的是香農(nóng),他直接開到吉普車上,阻止它撞到行人。她說:“我不記得是加速了還是踩了剎車,但是一旦我被撞了,我就不知道方向了。”

It was a close call for the family, but they were not harmed in any way and managed to run away after the collision. However, Shannon wasn’t so lucky. The woman sustained non-life threatening injuries and got her car damaged.

這對(duì)這家人來說是一次千鈞一發(fā)的事故,但他們沒有受到任何傷害,并在碰撞后設(shè)法逃跑了。然而,香農(nóng)就沒那么幸運(yùn)了。這名女子受的傷沒有生命危險(xiǎn),她的車也被撞壞了。

Right after the crash, the suspected Jeep’s drunk driver Ernesto Otanez Oveso attempted to flee the scene and threatened to stab the witnesses who were trying to stop him. According to the police, he is currently under arrest on suspicion of driving under the influence and has also been charged with aggravated assault, being a prohibited possessor of a firearm, and four warrants.

就在車禍發(fā)生后,被懷疑是吉普車司機(jī)的醉酒司機(jī)歐內(nèi)斯托·奧塔內(nèi)茲·奧維索試圖逃離現(xiàn)場(chǎng),并威脅要刺傷試圖阻止他的目擊者。據(jù)警方稱,他目前因涉嫌酒后駕車而被捕,還被控以加重攻擊罪、持有槍支被禁罪和四項(xiàng)逮捕令。

While Shannon saved the day, the woman does not consider herself to be a hero. “Even though it wasn’t my intention to, the way I see it was, it was meant to happen that way,” she said. However, the situation did not come without a cost, as the car crash put her in debt. Her husband created a GoFundMe campaign in hopes that people will help them pay off the expenses caused by the incident.

雖然香農(nóng)救了她,但她并不認(rèn)為自己是英雄。“盡管這不是我的本意,但在我看來,這是注定要發(fā)生的,”她說。然而,這種情況并不是沒有代價(jià)的,因?yàn)檐嚨溩屗?fù)債累累。她的丈夫發(fā)起了一場(chǎng)GoFundMe運(yùn)動(dòng),希望人們能幫助他們支付事故造成的費(fèi)用。

More info: gofundme.com | Facebook

圖片來源:And?elika Jasevi?iūt?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濮陽市龍城印象英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦