英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

中國學(xué)生發(fā)明了一種自我清潔的門把手

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese Students Invent Self-Sanitizing Door Handle And It’s One Of The Winning Entries For The 2019 James Dyson Awards

中國學(xué)生發(fā)明了一種自我清潔的門把手,它是2019年詹姆斯·戴森獎的獲獎作品之一

Some say that everything genius is actually simple. And they might be really onto something there because if you think about it for one second, most of the inventions used every day are quite basic. All it takes is a good idea and a bit of knowledge. That’s exactly what happened to these two teenagers. 17-year-old Sun Ming and 18-year-old King Pong were researching chemical properties of titanium dioxide when they realized it could be applied on such a basic item as a doorknob and it could actually change people’s lives.

有人說,一切天才其實(shí)都很簡單。他們可能真的說到點(diǎn)子上了,因?yàn)槿绻阆胍幌?,每天使用的大多?shù)發(fā)明都是很基礎(chǔ)的。它所需要的只是一個(gè)好主意和一點(diǎn)知識。這兩個(gè)青少年就是這樣。17歲的王森明和18歲的李建邦當(dāng)時(shí)正在研究二氧化鈦的化學(xué)性質(zhì),后來他們意識到二氧化鈦可以應(yīng)用在門把手這樣的基本物件上,而且可以改變?nèi)藗兊纳睢?/p>

This is not your ordinary door handle as it is able to sanitize itself with the help of light

這可不是普通的門把手,因?yàn)樗梢栽诠饩€的幫助下自我清潔

Sum Ming Wong and Kin Pong Li discovered quite a while ago that titanium oxide is extremely effective in killing bacteria and came up with an idea to ground it into a fine powder. They also noticed that it works better when exposed to UV light. Thinking of how to get the most of their discoveries, one simple yet genius thing popped into their heads.

王森明和李建邦很久以前就發(fā)現(xiàn)氧化鈦在殺滅細(xì)菌方面非常有效,于是他們想到了把氧化鈦磨成細(xì)粉的辦法。他們還注意到,當(dāng)暴露在紫外線下時(shí),效果更好。在思考如何獲得最大的發(fā)現(xiàn)時(shí),一個(gè)簡單而天才的想法突然出現(xiàn)在他們的腦海里。

It was created by University of Hong Kong students, Sum Ming Wong and Kin Pong Li

它是由香港大學(xué)的學(xué)生王森明和李建邦發(fā)明的

Knowing door handles are one of the most bacteria-infected things in our civilization, they designed a handle that’s made of a comprised glass tube with little aluminum caps both on the top and bottom of it. The whole glass construction is covered with that same titanium dioxide powder.

他們知道門把手是人類文明中最容易感染細(xì)菌的東西之一,于是他們設(shè)計(jì)了一種門把手,這種門把手是由玻璃管組成的,門把手的頂部和底部都有小鋁蓋。整個(gè)玻璃結(jié)構(gòu)覆蓋著相同的二氧化鈦粉末。

The door handle is covered in a photocatalytic coating, meaning its’ chemical abilities are triggered by light

門把手覆蓋著一層光催化涂層,這意味著它的化學(xué)能力是由光觸發(fā)的

The chemical reaction that is activated by UV light decomposes the bacteria collected on the doorknob

紫外線激活的化學(xué)反應(yīng)會分解門把手上的細(xì)菌

They also say their main inspiration to seek out a similar invention came after the SARS (Severe acute respiratory syndrome) outbreak in 2003 that infected more than 8000 people all over the world and China in particular, where 700 people died.

他們還表示,他們尋找類似發(fā)明的主要靈感來自2003年的SARS(嚴(yán)重急性呼吸系統(tǒng)綜合癥)爆發(fā),當(dāng)時(shí)全球有8000多人感染了SARS,其中中國感染人數(shù)最多,死亡人數(shù)達(dá)700人。

This invention made it to the 2019 James Dyson Awards and was one of the winning entries

這項(xiàng)發(fā)明獲得了2019年詹姆斯·戴森獎,并成為獲獎作品之一

The genius invention is now one of the entries in the 2019 James Dyson Awards and is currently being considered for the finals.

這個(gè)天才發(fā)明現(xiàn)在是2019年詹姆斯·戴森獎的參賽作品之一,目前正在考慮進(jìn)入決賽。

圖片來源:Judita Kusaityt?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市留芳路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦