英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

瑞恩·雷諾茲上傳了各種動(dòng)物的照片

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年10月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Ryan Reynolds Posts Animal Pics And Still Manages To Troll John Krasinski

瑞恩·雷諾茲在上傳動(dòng)物照片的同時(shí),還成功地調(diào)戲了約翰·克拉辛斯基

If we know anything about Ryan Reynolds, it’s that the man has a brilliant sense of humor. Just check out his tweets or the ways he’s trolling Hugh Jackman. You’ll get it. This time, however, Reynolds took a brotherly stab at his other buddy, John Krasinski.

如果我們對(duì)瑞安·雷諾茲有什么了解的話,那就是他有非凡的幽默感??纯此l(fā)的推特,看看他對(duì)休·杰克曼的惡搞吧。你會(huì)明白他的幽默。然而,這一次,雷諾茲對(duì)他的另一個(gè)伙伴約翰·克拉辛斯基(John Krasinski)進(jìn)行了兄弟式的攻擊。

After visiting Animal Embassy, an organization dedicated to the adoption and rescue of exotic animals as well as environmental education, Reynolds made an Instagram post documenting the experience. But with a little twist at the end.

雷諾茲參觀了動(dòng)物大使館(Animal Embassy),這是一家致力于收養(yǎng)和拯救珍稀動(dòng)物以及環(huán)境教育的組織。之后,雷諾茲在Instagram上記錄了這次經(jīng)歷。但最后有個(gè)小小的轉(zhuǎn)折。



Some people might remember these two having fun in the past as well. When Reynolds and Blake Lively were supporting Krasinski and Emily Blunt’s new film, A Quiet Place, simply attending the premiere wasn’t enough. Their friendship reached new heights thanks to a hilarious exchange on social media.

有些人可能還記得這兩個(gè)人在過(guò)去也玩得很開(kāi)心。當(dāng)雷諾茲和布萊克·萊弗利為卡拉辛斯基和艾米莉·布朗特的新電影《寂靜之地》提供支持時(shí),僅僅出席首映式是不夠的。他們的友誼達(dá)到了一個(gè)新的高度,這要感謝社交媒體上一段有趣的交流。



Everything started when Reynolds praised the film on Twitter, saying he had already seen it twice in one week. On top of that, he mentioned that Krasinski and Blunt are “my new parents.”

當(dāng)雷諾茲在推特上稱贊這部電影時(shí),一切都開(kāi)始了,他說(shuō)他一周內(nèi)已經(jīng)看過(guò)兩遍了。除此之外,他還提到卡拉辛斯基和布倫特是“我的新父母”。

Krasinski rode along with the gag, replying, “Thank you Son. Your mother and I are so proud.”

卡拉辛斯基也跟著插科打諢,回答道:“謝謝你,兒子。你媽媽和我都很驕傲。”

Just hours later, a fan joined their conversation with a photo of Reynolds photoshopped into a red carpet shot of Blunt and Krasinski. So, being the master internet troll who’s quick to interact with fans online, Reynolds responded to the pic: “So proud of mom and papa.” Clearly this joke wasn’t going to die off soon.” He even posted the photo on his Instagram story, so he prove his love for his new parents (and promote their film) once again.

幾個(gè)小時(shí)后,一名粉絲加入了他們的談話,把雷諾茲的照片ps到了布倫特和卡拉辛斯基的紅地毯上。所以,作為一個(gè)在網(wǎng)上與粉絲互動(dòng)迅速的網(wǎng)絡(luò)巨魔,雷諾茲對(duì)這張照片的回應(yīng)是:“真為爸爸媽媽感到驕傲。顯然,這個(gè)笑話不會(huì)很快消失。他甚至還把這張照片發(fā)到自己的Instagram故事里,這樣他就能再次證明自己對(duì)新父母的愛(ài)(并宣傳他們的電影)。

John Krasinski immediately replied, explaining his tender love and care ‘issues’

約翰·卡拉辛斯基立即回答,解釋了他溫柔的愛(ài)和關(guān)心的“問(wèn)題”

圖片來(lái)源:Mantas Ka?erauskas


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市盛源小區(qū)(明月南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦