英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

隨著中國(guó)宣布經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,亞洲股市走高

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年08月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Asian markets move higher as China announces plans to help economy

隨著中國(guó)宣布經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,亞洲股市走高

Asian markets were mostly higher on Friday after China announced plans that could help boost consumer spending.

周五,中國(guó)宣布刺激消費(fèi)計(jì)劃后,亞洲股市普遍走高。

Hong Kong's Hang Seng Index (HSI) was up 0.8% by midday, while China's Shanghai Composite Index (SHCOMP) gained 0.7%. Both had traded lower earlier.

香港恒生指數(shù)(HSI)截至午盤上漲0.8%,中國(guó)上證綜合指數(shù)(SHCOMP)上漲0.7%。兩家公司早些時(shí)候的股價(jià)都有所下跌。

隨著中國(guó)宣布經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,亞洲股市走高

China earlier said it would step up its efforts to boost disposable income and stabilize employment. The National Development and Reform Commission announced those plans during a press briefing.

中國(guó)早些時(shí)候表示,將加大力度增加可支配收入,穩(wěn)定就業(yè)。國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)在新聞發(fā)布會(huì)上宣布了這些計(jì)劃。

Hong Kong has also recently taken measures to help avert a recession. On Thursday, the city's government unveiled a stimulus package worth about $19 billion Hong Kong dollars ($2.4 billion).

香港最近也采取措施幫助避免經(jīng)濟(jì)衰退。周四,香港政府公布了一項(xiàng)價(jià)值約190億港元(合24億美元)的刺激計(jì)劃。

Some companies that trade in Hong Kong and Shanghai also posted strong earnings. Ping An Insurance (PIAIF), China's largest insurer, climbed 3% in Hong Kong after it posted a 68% surge in its first-half net profit. Its Shanghai-traded stock also gained 2.2%.

一些在香港和上海交易的公司也公布了強(qiáng)勁的收益。中國(guó)最大的保險(xiǎn)公司平安保險(xiǎn)(PIAIF)在香港股市上漲3%,此前該公司公布上半年凈利潤(rùn)增長(zhǎng)68%。其在上海上市的股票也上漲了2.2%。

Tsingtao Brewery (TSGTF), China's second largest beer maker, soared 10% in Shanghai, after its net profit increased more than 25% for the first half of the year. The Hong Kong-traded shares jumped 11.5%. Its bigger rival China Resources Beer (CRHKY), best known for Snow beer, surged 7.2% in Hong Kong after posting a 24% increase in net profit for the first half.

中國(guó)第二大啤酒生產(chǎn)商青島啤酒(TSGTF)在上海股市飆升10%,此前該公司上半年凈利潤(rùn)增長(zhǎng)逾25%。該公司在香港上市的股票上漲了11.5%。其規(guī)模更大的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手、以雪花啤酒聞名的華潤(rùn)啤酒(China Resources Beer)在香港股市大漲7.2%,此前該公司公布上半年凈利潤(rùn)增長(zhǎng)24%。

隨著中國(guó)宣布經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,亞洲股市走高

Australia's S&P/ASX 200 seesawed between small gains and losses. It last traded 0.1% lower. On Thursday, the index tumbled 2.9%.

澳大利亞S&P/ASX 200指數(shù)在小幅上漲和下跌之間搖擺不定。該股最后下跌0.1%。周四,該指數(shù)下跌2.9%。

Japan's Nikkei (N225) was 0.1% higher after a lower open. South Korea's Kospi (KOSPI)declined 0.8% as it reopened Friday, following Thursday's public holiday.

日本日經(jīng)指數(shù)(N225)開盤走低后上漲0.1%。韓國(guó)綜合股價(jià)指數(shù)(Kospi)在周四的公眾假期后于周五開盤,下跌0.8%。

Tencent (TCEHY), the Chinese social media and gaming giant, continued to fall after it warned of challenges ahead for its business. It was last down 0.9%.

中國(guó)社交媒體和游戲巨頭騰訊(Tencent)在警告其業(yè)務(wù)面臨挑戰(zhàn)后繼續(xù)下跌。最后下跌0.9%。

Alibaba (BABA), the Chinese online retailing giant, jumped 3% on Wall Street after it reported sales that beat market estimates. Its revenue surged 42% in the latest quarter.

中國(guó)在線零售巨頭阿里巴巴(Alibaba)公布銷售額超過市場(chǎng)預(yù)期后,其股價(jià)在華爾街上漲3%。該公司最近一個(gè)季度的收入增長(zhǎng)了42%。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市團(tuán)結(jié)東苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦