英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

猛起頭暈,可能因?yàn)橐韵聨c(diǎn):

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2018年09月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
猛起頭暈,可能因?yàn)橐韵聨c(diǎn):
Some bodily phenomena make sense. An ice cream headache, for example — you know what you did to get there, you know you deserved it, and you have absolutely no regrets. Others are a bit of a mystery, like when you stand up quickly and see a dizzying array of stars.

有一些身體現(xiàn)象合情合理。比如說(shuō)冰淇淋頭痛,你知道是因?yàn)槭裁丛?,你也知道是自己活該,而且?duì)此你還完全無(wú)怨無(wú)悔。而其他的一些現(xiàn)象則有些神秘了,好比你猛地站起來(lái)會(huì)頭暈眼花眼冒金星。

The good news is, a sudden bout of lightheadedness from jumping out of your seat probably isn't a big deal. But there are certain signs you should look out for that might indicate a more serious issue. Here are some common causes of that familiar head-spinning sensation:

好消息是,從座位上跳起來(lái)時(shí)產(chǎn)生的突發(fā)的一陣頭暈可能不是什么大毛病。但是你得注意有一些跡象可能代表著更嚴(yán)重的問(wèn)題。以下就是一些在猛起時(shí)引發(fā)頭暈的原因:

1. You've been working out.

1. 你有在鍛煉。

You may know that athletes have lower resting heart rates; that's because in general, exercise makes your heart stronger, allowing it to pump out more blood in less beats. This is usually a great thing because it means your heart is strong, but the slow pace can also be a common cause of dizziness when you go from intense cardio action to your post-workout rest phase. Consider a longer cool-down to ease the transition.

你應(yīng)該知道運(yùn)動(dòng)員有著很慢的心跳次數(shù),這是因?yàn)榭偟膩?lái)說(shuō),鍛煉會(huì)讓你的心臟更強(qiáng)壯,讓少次的心跳也能泵出更多的血液。通常這是一件好事兒,因?yàn)檫@意味著你的心臟更強(qiáng)大了,但是當(dāng)你結(jié)束激烈的有氧活動(dòng)過(guò)進(jìn)入到鍛煉后的休息階段時(shí),緩慢的心率也是引起眩暈的一個(gè)常見原因。可以把它當(dāng)做是緩和過(guò)渡時(shí)需要較長(zhǎng)的冷卻時(shí)間。

2. You're not eating enough.

2. 你沒(méi)吃飽。

If you've been subsisting on juice or other non-chewable sustenance...quit it. Low blood sugar is one surefire way to get dizzy (and just generally feel like utter garbage), so stop skipping meals, and make sure you eat a healthy meal or snack every few hours.

如果你還在靠喝果汁和其他不需要咀嚼的食物當(dāng)飯的話,趕緊停下。低血糖肯定會(huì)導(dǎo)致頭暈(而且通常會(huì)感覺(jué)像是個(gè)徹底的廢物),所以別不吃飯,而且確保每隔幾個(gè)小時(shí)就要吃一頓健康的飯或者零食。

3. Your blood pressure is too low.

3. 你的血壓太低。

Whether you realize it or not, in the split second it takes to stand up, blood from your brain travels down toward your feet, all thanks to a little thing called gravity. That blood doesn't get pumped back up to your noggin until the next heartbeat, so if your pulse is extra slow for any reason (the aforementioned athleticism, age, medication and other things can all play a role), you might routinely feel woozy when you get up. Try moving slower when you transition from seated to standing and see if that helps.

無(wú)論你是否意識(shí)到,在你起身的一剎那,血液會(huì)從腦部涌向腳部,這都要?dú)w功于一個(gè)叫“重力”的小家伙。在下一次心跳之前,血液是不會(huì)被泵回到腦部的,所以如果因?yàn)槿魏卧?前文提到的鍛煉、年齡、藥物和其他因素都可能是原因)導(dǎo)致你的脈搏跳的超級(jí)慢,你會(huì)經(jīng)常在站起來(lái)的時(shí)候感到頭暈。試著從坐姿變?yōu)檎咀藭r(shí)動(dòng)作慢一些,或許有效果。

4. You're too thirsty.

4. 你太缺水了。

Another major reason you might feel lightheaded when you stand has to do with your hydration levels. If you're not taking in enough water, your blood flow may slow down and take your blood pressure down with it. Check your urine: If it's tinged with a dark yellow, pink or orange tone, it's time to stop what you're doing and drink some H20.

另外一個(gè)在你站起來(lái)時(shí)會(huì)感到頭暈的主要原因是水合作用的水平。如果你沒(méi)有攝取足夠的水分,你的血液流速會(huì)放緩并且也會(huì)使你的血壓隨之降低。檢查自己的尿液:如果尿液帶有深黃色、粉色或者橘黃色的顏色,那就是時(shí)候停下手中的所有事情趕緊補(bǔ)充水分了。

5. You're overheating.

5. 你身體過(guò)熱了。

High temperatures or too-intense workouts can also cause dizziness by causing you to lose fluid through excessive sweating. Heat stroke can be serious, so if you suspect you're overheating, immediately get to a cooler setting and consider seeking medical attention.

高溫或者是過(guò)于激烈的鍛煉也會(huì)使你過(guò)度的流汗損失體液而引起頭暈。中暑會(huì)很嚴(yán)重,所以如果你懷疑自己身體過(guò)熱了,立即去一個(gè)涼快一些的地方,然后尋求醫(yī)療幫助。

6. You have problems with your inner ear.

6. 你的內(nèi)耳有問(wèn)題。

There's a difference between a slight sense of dizziness and a major case of the spins. If you feel like the room is spinning even once you've stayed stationary for a moment, you might have an inner ear issue called vertigo. This can also be a big deal, so contact a doctor right away if you suspect this is what you're experiencing.

輕微的頭暈和嚴(yán)重的眩暈是有區(qū)別的。如果即使在你靜止不動(dòng)一段時(shí)間以后還會(huì)覺(jué)得整個(gè)屋子都在旋轉(zhuǎn),那么你的內(nèi)耳可能有一種名叫耳源性眩暈的問(wèn)題。這也能是一個(gè)大問(wèn)題,所以如果你懷疑自己患上了這種病癥,就趕緊去看一下醫(yī)生吧。

The bottom line is that the occasional bout of dizziness is probably nothing to worry about, but if you're experiencing something more severe than a slight sensation or you're feeling lightheaded when you're just sitting, make an appointment with a doctor ASAP so they can assess any serious medical problems.

底限是偶爾的一陣頭暈可能沒(méi)什么好擔(dān)心的,但是如果你感覺(jué)比輕微頭暈還要嚴(yán)重的多或者就算坐著時(shí)也會(huì)有頭暈,盡快去醫(yī)院讓醫(yī)生來(lái)診斷你是否有什么嚴(yán)重的病癥。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市金祥廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦