英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2017年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
如果你是英美劇狂人,那在劇里你多多少少看到過(guò)劇中人一起吃中國(guó)菜的場(chǎng)景。

比如《生活大爆炸》(Big Bang Theory),吃中餐似乎成了日常。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

《老友記》(Friends)里,大家一起點(diǎn)個(gè)中餐外賣(mài),吃得手舞足蹈。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

還有《吸血鬼日記》(The Vampire Diaries)

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

在《神探夏洛克》(Sherlock)里,夏洛克還有特殊技能判斷中餐館是否受歡迎……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

謝爾頓對(duì)中國(guó)菜可以說(shuō)是滿(mǎn)滿(mǎn)的愛(ài)了,而且可能比你吃得還講究……來(lái)看看人家到了中餐館是怎么點(diǎn)菜的……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

Our standard order is the steamed dumpling appetizer, General Tso's Chicken, beef with broccoli, shrimp with lobster sauce and vegetable lo mein.

我們標(biāo)準(zhǔn)的點(diǎn)菜順序是:開(kāi)胃菜:蒸餃,主菜:左宗棠雞,芥蘭牛肉,龍汁蝦仁,主食:雜菜撈面。

真是把中餐吃出了西餐Style啊,不過(guò)把蒸餃當(dāng)開(kāi)胃菜,雙語(yǔ)君(微信ID:Chinadaily_Mobile)表示不是很懂……

在所有中餐里,陳皮雞(Tangerine Chicken)是謝爾頓的最?lèi)?ài)。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

就是這道菜,不知道大家吃過(guò)沒(méi)……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

因?yàn)閼岩伤拇堭^用桔皮冒充陳皮,謝耳朵學(xué)霸還特地學(xué)了中文,去和中餐館老板對(duì)峙。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

在《老友記》中,錢(qián)德勒的媽媽也說(shuō),他最喜歡的菜是宮保雞丁(Kung Pao Chicken)。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

美劇《金色年代》(The Goldbergs)說(shuō),中餐是世界上最好吃的菜……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

一家人吃到中餐的表情也是真的戲多……讓這家的主婦real尷尬……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

劇中如此,在社交網(wǎng)站上,歪果仁對(duì)中國(guó)美食的討論也從未停止過(guò)。

臉譜(facebook)網(wǎng)上,就有不少中國(guó)菜的社群,比如下面這個(gè),就有20多萬(wàn)粉絲。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

這個(gè)教做中國(guó)菜的社群,也有30多萬(wàn)粉絲……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

在外國(guó)知乎Quora上,關(guān)于中國(guó)菜的提問(wèn)隨便一搜都有很多……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

我們來(lái)看看,歪果仁都是怎么看中國(guó)菜的……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

網(wǎng)友Judith Meyer在網(wǎng)站上的標(biāo)簽是“讀中國(guó)小說(shuō),去過(guò)中國(guó)(Reading Chinese Novels and visited China)”。

她在留言說(shuō)了她在中國(guó)的點(diǎn)餐經(jīng)歷,因?yàn)椴徽J(rèn)識(shí)中文,點(diǎn)菜大概就靠靈感……

然而即便如此,她也表示從未失望過(guò)……

Eating random authentic Chinese food for 6 weeks lunch and dinner, I never once had a dish I didn't like.

隨意地吃了6周真正的中國(guó)菜,沒(méi)有一道菜是我不喜歡的。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

Victoria Weiya的標(biāo)簽是“在中國(guó)學(xué)習(xí)”,她也表示,原先她對(duì)中餐的誤會(huì)很深啊!!

Before I first traveled to China, I assumed that everyone just ate General Tso’s Chicken and fortune cookies. Boy was I wrong! The fantastic thing about Chinese food is that it is so varied, and there really is something for everyone’s personal taste.

在來(lái)中國(guó)之前,我以為每個(gè)人只吃左宗棠雞和幸運(yùn)餅干。天啊我簡(jiǎn)直大錯(cuò)特錯(cuò)!令人意外的是,中國(guó)菜實(shí)在太豐富了,真的是每個(gè)人都能找到合胃口的菜。

她還貼出了圖,表示她的最?lèi)?ài)是新疆羊肉串。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

Niki Lew也表示,中國(guó)菜實(shí)在是太豐富了!

Chinese food is broad when you have so many regions ranging from Cantonese, Shanghai, Beijing, Sichuan, Zhejiang…each region uses different spice, intensity of heat, preparation…etc.

中國(guó)菜太豐富了,廣東、上海、北京、四川、浙江……每個(gè)地方的辣度、火候和準(zhǔn)備方法都不一樣。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

她還說(shuō),中國(guó)菜之復(fù)雜米其林評(píng)星人都會(huì)驚呆!

The complexity of food in China is so complex, even Michelin Star critic are blown away because Chinese cuisine incorporates texture, taste, presentation more than any cuisine found around the world.

中國(guó)菜實(shí)在是太復(fù)雜了……米其林評(píng)星人都會(huì)驚呆的!因?yàn)橹袊?guó)菜的食材、口味、擺盤(pán)比世界上任何一個(gè)國(guó)家的都要多。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

Svetoslav Dimitrov在中國(guó)工作了3個(gè)月,還曾就中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)寫(xiě)過(guò)文章。

上來(lái)還沒(méi)說(shuō)話就先感嘆了一番……

Chinese food, oh, Chinese food.

中國(guó)菜,噢,中國(guó)菜!

Before I start, I will have to say it is way, waaaay different in China than in the Western world. Yes, there are some similarities, but anyway who has been to China, including me, would tell you that it is different.

開(kāi)始之前,我得說(shuō),中國(guó)菜和西餐實(shí)在是太!太!太!不同了。是的,雖然有點(diǎn)共同點(diǎn),但是包括我在內(nèi)的人都能告訴你,它們,是不一樣的!

他表示,中國(guó)菜是最好吃的菜之一,但是,他還是受不了……臭……豆……腐……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

This being said, it is one of the best foods I have tried and at the same time there are things that are really so disgusting. Take smelly doufu, for example. I mean - just standing 10 metres away from it outside on the street was unbearable. I didn’t have the guts to try it.

我得說(shuō),這是我嘗過(guò)的最好的食物,但有些食物也是非常惡心。比如……臭豆腐。站在10米開(kāi)外都受不了啊!我從來(lái)沒(méi)敢嘗過(guò)。

他還對(duì)烤鴨表示出深深的愛(ài)……

Beijing duck’s succulent skin, dipped in sweet sauce, and the duck’s absolutely scrumptious fillet seasoned with some soy sauce make all your senses cheerfully celebrate.

北京烤鴨的多汁美味的酥皮沾甜面醬,驚艷美味的鴨肉切片沾上醬,你所有的感官都會(huì)歡呼的。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

估計(jì)這位小哥也是沒(méi)少和中國(guó)人民一起喝兩盅,也算是參透了一起喝酒的真理……

Just watch out because the Chinese use “ganbei” for “cheers” which literally means “bottoms-up” so they will drink anything, including red wine, like that.

小心點(diǎn),中國(guó)的“干杯”真的就意味著“喝干酒杯”,他們會(huì)把杯子一飲而盡,包括紅酒之類(lèi)。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

在中國(guó)生活了十年的Darryl Snow這樣說(shuō),

I think China boasts some of the world's finest cuisines and am genuinely saddened that it doesn't receive the recognition it deserves, especially Sichuan cuisine which offers a wider variety of flavours, textures, and cooking techniques than over-rated and more widely familiar French cuisine for instance. The sheer variety of cuisines in China is largely entirely unknown to people in pretty much all other countries.

我覺(jué)得中國(guó)有一些世界上最好吃的菜肴,但我很遺憾它卻沒(méi)有得到它應(yīng)有的認(rèn)可,尤其是川菜,有各種口味、食材、烹飪技巧,比那些估計(jì)過(guò)高的法餐要強(qiáng)得多了。但中國(guó)菜的豐富對(duì)世界上很多國(guó)家的人來(lái)說(shuō)還是非常陌生的。

說(shuō)了這么多,所以外國(guó)人最喜歡吃的中國(guó)菜有哪些呢?China Whisper網(wǎng)站的外國(guó)網(wǎng)友們票選出了中國(guó)美食Top10,就是下面這些。

No.10 Fried Shrimp with Cashews

腰果蝦仁

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

吃不了辣的外國(guó)人表示:這個(gè)很合口味!

This Chinese dish is fairly light and more to the taste of foreigners. It is nutritious, looks beautiful and tastes delicious.

這道中國(guó)菜口味很輕,更適合外國(guó)人。不僅色香味俱全,還很有營(yíng)養(yǎng)哦。

No.9 Chow Mein

炒面

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

沒(méi)想到吧,炒面這樣的家常菜也入圍了。

Chow mein is another popular dish seen often on Chinese restaurant menus.

炒面也是一道很風(fēng)靡的美食,在中餐館的菜單上很常見(jiàn)。

No.8 Peking Duck

北京烤鴨

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

京城烤鴨甲天下,皮脆肉嫩第一絕!

Peking roast duck is a must-try meal when you travel to Beijing. It is a cuisine with more than 600 years of history.

北京烤鴨是你來(lái)北京不能錯(cuò)過(guò)的美食!它可有超過(guò)600年悠久歷史呢。

No.7 Wonton Soup

餛飩

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

北餛飩,南云吞,西抄手,外國(guó)朋友你分得清了嗎?

Wonton is a kind of soup often eaten for breakfast throughout China. Wontons, usually in the shape of a triangle, are boiled and served in soup with some coriander.

餛飩是一種湯食,在中國(guó)被人們當(dāng)早餐吃。通常餛飩是三角形的,煮熟后一般會(huì)和放入少許香菜。

No.6 Jiaozi

餃子

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

剛說(shuō)完餛飩,就來(lái)了餃子??磥?lái)外國(guó)人對(duì)我們的餡兒類(lèi)美食情有獨(dú)鐘嘛~

Jiaozi are usually round and are boiled to eat. Common fillings include vegetables mixed with meat.

中國(guó)餃子一般是圓形的,煮熟即可食用。常見(jiàn)的餃子餡兒一般都是菜肉混合的。

No.5 Spicy Doufu

麻婆豆腐

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

外國(guó)人:再辣也擋不住一顆吃貨的心。

Spicy doufu originates from Sichuan province. It is a combination of doufu, minced meat and spicy chili and bean-based sauce.

麻婆豆腐起源于四川省。這道菜由豆腐、肉丁、辣椒和豆瓣醬制作而成。

No.4 Egg-fried Rice

蛋炒飯

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

據(jù)說(shuō),要通曉中華美食的精髓,就要從這不起眼的蛋炒飯開(kāi)始。

Egg-fried rice is one of the most ordered dishes at Chinese takeaway restaurants. Some people have it as a side dish with other main dishes, while others may order it as the main dish for lunch or dinner.

蛋炒飯是中式外賣(mài)的必點(diǎn)單品之一。有人把它當(dāng)下飯菜就著主食一起吃,也有人把它當(dāng)做午餐或者晚餐。

No.3 Spring Rolls

春卷

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

一看到春卷,就想過(guò)春節(jié)了……

Spring rolls are made with a round, thin dough sheet with ingredients folded inside and deep fried in oil.

春卷是由一張又圓又薄的面皮把餡料塞進(jìn)去后油炸而成。

No. 2 Kung Pao Chicken

宮保雞丁

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

宮保雞丁曾被收錄進(jìn)北京宮廷菜譜,在國(guó)外也隨處可見(jiàn)。

You can find this dish in almost all Chinese restaurants. When you ask a foreigner to name several Chinese dishes, Kung Pao Chicken is typically one of them.

你可以在幾乎全中國(guó)的餐廳里找到這道菜。當(dāng)你要求一個(gè)外國(guó)人說(shuō)出幾樣中國(guó)美食時(shí),宮保雞丁一定是其中之一。

No.1 Sweet and Sour Pork

咕咾肉

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

粵菜名品咕咾肉,酸酸甜甜惹人愛(ài)~

The dish looks delicious and tastes just as good. Western people love the sweet and sour flavor, so this dish is now popular everywhere around the world.

這道菜顏值高、味道好,其酸酸甜甜的味道特別適合外國(guó)人的口味。所以這道菜現(xiàn)在在全世界各地都很受歡迎。

看了上面的菜單,突然覺(jué)得外國(guó)人民真的是很容易滿(mǎn)足呢。

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

不過(guò),大多數(shù)中國(guó)人對(duì)國(guó)外中餐意見(jiàn)還蠻大,在Quora的問(wèn)答中,很多中國(guó)網(wǎng)友認(rèn)為美國(guó)的中餐口味太重,種類(lèi)單調(diào)……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

Most of the Chinese dishes served by a majority (not all) of American Chinese restaurants have too much sauce, too much meat to vegetable ratio, overcooked vegetables, overcooked meats and often are incorrectly spiced.

大多數(shù)美國(guó)中餐館的菜調(diào)料都太重了,肉太多,蔬菜太少。蔬菜和肉都炒過(guò)頭,調(diào)料也亂放。

They also do not include ingredients that we consider to be delicacies, like mushrooms, dried shrimp, lotus nuts, lotus root, real char siu, dates, etc.

他們也不會(huì)放一些調(diào)味的佐料,比如香菇、蝦米、蓮子、蓮藕、叉燒、紅棗等。

More importantly, we are used to having a variety of foods and dishes. It is rare to eat the same dishes day after day, but the smaller American Chinese restaurants usually limit our choices to broccoli and beef, fried rice, or chicken and vegetables, to a point where I am tired of eating the same dish over and over. Plus they all taste the same, bland or overly seasoned with soy sauce.

最重要的是,我們頓頓換著花樣吃,很少像這邊每天吃一樣的菜。但是小一點(diǎn)美國(guó)中餐館能選擇的就是西蘭花炒牛肉、炒飯、雞肉蔬菜之類(lèi)的,我都吃膩了。而且,它們吃起來(lái)全都一個(gè)味道好嗎,要么就沒(méi)味兒,要么就醬油放太多。

有見(jiàn)過(guò)世面的外國(guó)網(wǎng)友很吃醋地表示美國(guó)中餐館搞雙重標(biāo)準(zhǔn),給當(dāng)?shù)厝撕椭袊?guó)人的菜單都不一樣……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

All Chinese-America restaurants pretend to be Sichuan, so ask if they serve mapo doufu. If the server has never heard of it, ask if the kitchen knows. If you’re lucky, dad comes out of the kitchen and realizes you’re from China and throws the standard menu aside, tells you where he’s from and what he can make, and you have a decent meal.

所有美國(guó)中餐館都假裝它們是四川館子,所以你去了就問(wèn)有沒(méi)有麻婆豆腐。如果服務(wù)員沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這道菜,那就問(wèn)廚子。走運(yùn)的話,一個(gè)老頭會(huì)走出廚房,知道你是中國(guó)來(lái)的,就把標(biāo)準(zhǔn)菜單扔一邊,告訴你他是哪來(lái)的,能做什么菜,然后你就能吃一頓像樣的中餐了。

In the fifties and sixties in New York City, it wasn’t uncommon to find Chinatown Cantonese restaurants with a traditional six page gwai loh menu and a forty page Chinese one.

在五六十年代的紐約,唐人街的粵菜館子經(jīng)常都備著兩份菜單,一份6頁(yè)的“鬼佬”菜單,一份40頁(yè)的中國(guó)人特供菜單。

好心疼外國(guó)人民吃不到正宗中餐……

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

中國(guó)網(wǎng)友還表示,好些美國(guó)人吃的中餐之前在國(guó)內(nèi)見(jiàn)都沒(méi)見(jiàn)過(guò)……

比如謝耳朵熱愛(ài)的左宗棠雞(General Tso’s Chicken)……

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

美劇《生活大爆炸》中“謝耳朵”吃左宗棠雞。

這道菜似乎已成了外國(guó)人眼中的中餐代表。

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

這是道什么樣的菜呢?維基百科稱(chēng):

General Tso's chicken is a sweet, piquant, deep-fried chicken dish that is served in North American Chinese restaurants. The dish is named after Zuo Zongtang, a Qing dynasty statesman and military leader, although there is no recorded connection to him nor is the dish known in Hunan, Zuo's home province.

左宗棠雞是一道甜辣口味的炸雞菜肴,在北美中餐館里較為多見(jiàn)。該菜以清朝政治家、將軍左宗棠命名,雖然沒(méi)有史料證明這道菜與他或者他的故鄉(xiāng)湖南有關(guān)。

據(jù)澎湃新聞報(bào)道,左宗棠雞,也稱(chēng)左公雞。1952年由中國(guó)臺(tái)灣的湘菜名廚彭長(zhǎng)貴創(chuàng)制,當(dāng)時(shí)并沒(méi)有正式菜名。

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

彭長(zhǎng)貴

據(jù)說(shuō),這道菜之所以托名左宗棠,源自上世紀(jì)70年代。某日蔣經(jīng)國(guó)辦公到深夜后,帶隨從到彭長(zhǎng)貴開(kāi)設(shè)的彭園餐廳用餐,但餐廳當(dāng)日的高檔食材都已用盡,準(zhǔn)備打烊,只剩雞腿稍稱(chēng)堪用。

彭長(zhǎng)貴于是將雞腿去骨切丁,又將辣椒去籽切段,先炸熟雞塊瀝干,然后以辣椒、雞塊、醬油、醋、蒜末、姜末、蔥末拌炒均勻,最后勾芡并淋麻油,即成一道新菜色。

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

蔣經(jīng)國(guó)品嘗后,覺(jué)得相當(dāng)美味,詢(xún)問(wèn)菜名,彭長(zhǎng)貴隨機(jī)應(yīng)變,說(shuō)是清末湘軍名將左宗棠當(dāng)年愛(ài)吃的一道炒雞塊,因而得名。

1973年,彭長(zhǎng)貴赴美國(guó)開(kāi)辦彭園餐廳。美國(guó)前國(guó)務(wù)卿基辛格在彭園宴客,吃過(guò)“左宗棠雞”后贊不絕口。此事經(jīng)《華盛頓郵報(bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》等媒體大幅報(bào)道,這道菜因而名氣大震,逐漸成為美國(guó)人眼里中餐“第一菜”。

除左宗棠雞外,還有一種只有在國(guó)外才能見(jiàn)到的神奇中餐食品,“fortune cookie”(幸運(yùn)餅干)……

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

幾乎美國(guó)所有的中餐館都會(huì)在餐后發(fā)一小袋這樣的小餅干。

烘成金黃色的元寶狀脆甜小點(diǎn)心,空心的,咬開(kāi)后,會(huì)發(fā)現(xiàn)里面藏著一張小小的簽語(yǔ)。

有的是祝愿:

 

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

你天生麗質(zhì)魅力四射必能讓人動(dòng)心。

有的是心靈雞湯……

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

上帝關(guān)上一扇門(mén),又會(huì)打開(kāi)另一扇。

有的是預(yù)言:

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

你馬上將走上人生巔峰。

A fortune cookie is a crisp cookie usually made from flour, sugar, vanilla, and sesame seed oil with a piece of paper inside, a "fortune", on which is an aphorism, or a vague prophecy.

幸運(yùn)餅干是一種脆脆的小餅,由面粉、糖、香草、麻油制成,餅里藏著一張“幸運(yùn)”字條,上面寫(xiě)著格言或預(yù)言。

關(guān)于這種算命小餅的來(lái)源,有一種考據(jù)是它源于日本,由日本移民帶進(jìn)美國(guó)。

二戰(zhàn)期間,發(fā)生了日裔美國(guó)人遭囚禁事件,超過(guò)10萬(wàn)名日裔美國(guó)人被關(guān)在拘留營(yíng),包括很多幸運(yùn)餅干生產(chǎn)商,所以給了華裔生產(chǎn)者一個(gè)良機(jī)。

久而久之,fortune cookie就成了美國(guó)中餐館的一種特有文化。還有不少美國(guó)人喜歡收集這些幸運(yùn)簽。

謝耳朵最?lèi)?ài)的中餐原來(lái)是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……

 

吃一頓飯順便算個(gè)命,確實(shí)很有樂(lè)趣呢。

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市賓館新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦