英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

休個(gè)“寵物陪護(hù)假”?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2017年03月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
免費(fèi)零食咖啡、給員工報(bào)銷干洗費(fèi)打車錢、甚至女生來大姨媽放一天假……各種公司福利五花八門,讓人心動(dòng)。而英國(guó)有一家公司,不管是孩子離開家、自己搬新家、還是過生日,都給員工放假。這不,他們又增添了一項(xiàng)新福利,就是“寵物陪護(hù)假”。
休個(gè)“寵物陪護(hù)假”?

Google gives its staff unlimited free ice cream, while drugs giant Johnson & Johnson pays for its workers’ dry cleaning.

谷歌公司的員工可以無限量地取用免費(fèi)冰淇淋,醫(yī)療巨頭強(qiáng)生公司為員工付干洗費(fèi)。

Now, a UK firm is offering employees another novel benefit: ‘peternity leave’ – a day off when they buy a new dog, cat or horse to help the animal settle into their new home.

如今,一家英國(guó)公司為員工提供了一項(xiàng)新福利:“寵物陪護(hù)假”,當(dāng)員工購買了一只新的狗狗、貓咪或者小馬駒時(shí)可以請(qǐng)一天假,幫助它們適應(yīng)新家。

Perhaps unsurprisingly, the firm behind the scheme is Pets At Home, which is introducing the policy for its 8,200 staff – 95 percent of whom are pet-owners – from next month.

推出這一新福利的是寵物居家公司,這也許并不令人意外。8200名員工將從下月開始享受到這項(xiàng)新政,其中95%的人有寵物。

Chief executive Ian Kellett said: ‘We want to help and support key events in a colleague’s life.

總裁伊恩說:“我們想在員工的生活重要事件中給予幫助和支持。”

‘We already give a “flying the nest day” when a child leaves home, a “new roost day” when you move home, and you get your birthday off as a holiday too. Peternity leave fits right into those.’

“當(dāng)子女離開家時(shí),我們給員工放‘離家假’,搬家時(shí)有‘溫鍋假’,員工生日當(dāng)天也有假。寵物陪護(hù)假是新的一種。”

He insisted that the extra day’s paid leave was ‘not a gimmick’, adding: ‘We know that if you have a new dog, cat or horse it can be quite stressful.

他堅(jiān)稱多給一天帶薪假期并不是噱頭,“我們知道家里新添了一只狗狗,貓咪或者小馬駒時(shí),人們會(huì)感到緊張。”

‘We want to give them an extra day to settle in. It fits into our ethos – we recognise the importance of pets.’

“我們希望多給員工一天假,來安置寵物。這符合我們的理念---我們明白寵物的重要性。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市微公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦