英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

發(fā)錯郵件不要慌

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2016年04月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
  郵件內(nèi)容涉及重要個人信息

  The Situation Contains Seriously Personal Information

  You want a quick response from the person—to respect you and your privacy and keep the message under wraps. Start with a quick apology, and then ask for discretion.

  你希望盡快得到對方的答復(fù),要求他尊重你本人及你的隱私權(quán),并且對郵件內(nèi)容保密。此時應(yīng)立刻致歉,再請對方酌情處理。

  ● 對不起,___寫給我的郵件錯發(fā)給了您。您也看到了,情況比較麻煩。如果您能對此保守秘密的話,我將萬分感激。

  ●Sorry for sending you an e-mail intended for my _____. As you can see, things have been difficult, and I would really appreciate your keeping this to yourself.

  ● 我剛發(fā)現(xiàn)把私人郵件錯誤抄送給了您,實在對不起。如果能幫我保守秘密,我將不勝感激。

  ●I just realized I accidentally cc’d you on my personal message—sorry. I would appreciate your helping me keep this difficult situation private.

  ● 很抱歉我把寫給___的郵件錯發(fā)給了您。非常感謝您告知我此事,請保密。相信您一定能表示理解。

  ●I apologize for sending you the e-mail intended for ____, and I appreciate your letting me know about it. Please keep the contents to yourself—I’m sure you understand why.

  ● 湯姆剛剛告訴我,我把寫給___的郵件錯發(fā)給了您。對不起,給您添麻煩了。您知道這只能給___看。

  ●Tom just told me that I accidentally sent you an e-mail I intended for ____. Sorry about the intrusion—as you can imagine it was for ____’s eyes only.

  ● 非常抱歉,我剛發(fā)現(xiàn)給您發(fā)錯了郵件。本來是寫給的___,您的地址在他的正上方,結(jié)果點擊時出錯了。這封信內(nèi)容令人不快,涉及隱私,您是否可以不打開閱讀而直接刪除?

  ●I just realized I sent you an e-mail that I intended for ____. Sorry—your address was just above his in my address book, and I clicked on yours by mistake. This message is painful and private; would you mind deleting it, unopened?

  郵件內(nèi)容無關(guān)緊要

  The Situation Contains Mundane Information

  You can take a lighter tone with this one—basically, you’re trying to dissolve any ill will, no matter how slight, for cluttering up the person’s mailbox. Add humor if you think your audience will respond to it.

  此時你的語氣可以輕松點,以盡可能消除任何敵意,畢竟你給對方發(fā)了垃圾郵件。要是對方能接受,可以增加點幽默。

  ● 對不起,寫給孩子保姆的郵件發(fā)給了您。讓我想想,如果保姆做不好的話,真的請你來幫忙如何?呵呵!

  Sorry about sending that e-mail intended for my kid’s babysitter. Now that I think of it—how about filling in if she can’t make it (ha-ha)?

  ● 天啊!對不起給你發(fā)了垃圾郵件。我并不打算發(fā)給你那個郵件。

  ●Oops! Sorry to clutter up your mailbox. Didn’t mean to send that last e-mail to you.

  ● 哦,不!___說我不小心把郵件抄送給您了,十分抱歉。

  ●Oh no_____ told me I accidentally cc’d you on an e-mail. Sorry about that!

  ● 出了點技術(shù)性的錯誤,全是我的錯。實在對不起,寫給孩子保姆的郵件錯發(fā)給了您。

  Just learned about one of the many technology glitches to hit the workplace. This time, the fault is all mine. So sorry to have accidentally sent the e-mail to my kid’s babysitter your way.

  郵件牽連到他人

  The Situation Incriminates Someone Else

  ● ___剛告訴我您收到我的一封有關(guān)弗朗西斯的郵件。請不要讓他本人或別人知道此事,好嗎?我會盡快與當事人私下溝通此事。

  ______ just told me that you received my e-mail about Francis. Please don’t let Francis, or anyone else, know—okay? I’ll discuss the matter privately with Francis soon.

  ● 我剛發(fā)現(xiàn)寫給愛迪的郵件錯發(fā)給您了,請別在意郵件內(nèi)容。我會馬上處理相關(guān)問題。

  I just realized I sent you an e-mail intended for Eddy. Please disregard it—it’s about a problem which I plan to resolve immediately.

  ● 如果您收到我的郵件,其中主題詞是"___",請忽略它。我本來是要發(fā)給愛迪的,希望得到他的反饋意見再采取行動。

  ●If you happened to get an e-mail from me with the subject line “_________,” please disregard it. I intended to send it to Eddy for his feedback before I moved forward.

  ● 我剛發(fā)現(xiàn)自己不小心把本該發(fā)給別人的郵件發(fā)給您了,請別在意,我只是發(fā)泄一下情緒。

  ●I just realized I accidentally sent you an e-mail intended for someone else. Please pay no attention—I was just venting.

  你的老板或高管無意中收到此郵件

  Your Boss or Senior Official Accidentally Received the Message

  這種情況不只是令你難堪,還會有損你一貫的優(yōu)秀員工形象,畢竟優(yōu)秀員工不應(yīng)該浪費工作時間處理私人信件。所以你必須首先承認錯誤,然后解釋此類情況很少發(fā)生,最后致歉。

  Not only are you embarrassed, but you jeopardized your chances of being seen as a good employee. Good employees, after all, don’t waste company time on personal messages. So you need to acknowledge the situation first, then explain it’s a rare occurrence, and, finally, apologize for it.

  ● 我剛發(fā)現(xiàn)自己不小心把發(fā)給___的郵件抄送給了您。您知道我極少占用工作時間處理個人信件,但這次情況緊急,我迫不得已。對此我深表歉意。

  ●I just realized I accidentally cc’d you on an e-mail to ____. Please know that I rarely take work time for personal messages, but this situation was timely and I had little choice. Sorry that it happened.

  ● 我檢查郵件時發(fā)現(xiàn)自己不小心把寫給___的郵件發(fā)給了您。除非萬不得已,我工作時絕不發(fā)私人郵件。我希望您能表示理解,出現(xiàn)這種問題實在是對不起。

  ●In reviewing my e-mails, I realized I accidentally sent you one intended for ______. I don’t usually send personal messages at work unless they’re necessary. I hope you understand, and I am sorry for the trouble.

  ● 我知道自己錯發(fā)了有關(guān)___的郵件給您。我通常只用家里電腦處理私人郵件。要是您想與我討論此事,請隨時通知我。

  ●I learned that you mistakenly received my e-mail about ____. If you would like to discuss it with me, please let me know—I usually restrict my personal e-mails to my computer at home.

  ● 您可能注意到了我的郵件,其主題為“___”,與業(yè)務(wù)完全無關(guān)。我不小心發(fā)送給了您。當時事發(fā)突然,否則我會等到回家之后發(fā)送它。對不起,但請相信我的絕大多數(shù)時間都是用在業(yè)務(wù)上的。

  ●You probably noticed my e-mail with the very unprofessional subject line “_____.” I accidentally sent it your way. If the situation wasn’t pressing, I would have waited until I got home to send it. Sorry, and please know that I spend the overwhelming majority of my work hours on professional matters.

  小提示

  Quick tip

  你知道不該在工作時間發(fā)送個人郵件,但是面對現(xiàn)實吧!你絕大部分時間公務(wù)纏身,總會有身不由己的時候。但是請記?。罕M量讓郵件聽上去專業(yè)點,僅陳述必要的信息,避免談?wù)撊菀兹锹闊┑幕蛘卟淮_定的想法和感受。

  Okay, you know that you shouldn’t send personal messages from work. But face it: you spend most of your time at work, and now and then you can’t help yourself. But remember: keep the messages as professional sounding as possible. Only state necessary information, and avoid discussing troubling or volatile thoughts and feelings. Here’s an example:

  錯誤用語:就這點來講,你是我見到的最大的傻瓜!你竟敢如此對我?別打電話、別發(fā)郵件。滾開!

  正確用語:你的行為令人無法接受,我不想再和你保持聯(lián)系了!

  Don’t: At this point I think you’re the biggest jerk I ever met. How dare you behave like that to me? Don’t call. Don’t e-mail. Get lost.

  Do: Your behavior was unacceptable—I do not want further contact.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市黃淮學(xué)院管理家屬院(文化路539號)英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦