英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

衣服也有“虛榮尺寸”?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Vanity sizing, also known as size inflation, is used to refer to the phenomenon of ready-to-wear clothing of the same nominal size becoming larger over time.

  虛榮尺寸(vanity sizing),也叫做尺寸膨脹,指隨著時(shí)代的發(fā)展,各類(lèi)成衣制品在尺寸號(hào)碼不變的情況下,實(shí)際尺寸增大的現(xiàn)象。

  The increasing dimension of garments of the same nominal size has caused some designers to introduce size 0, 00, or subzero sizes. Different manufacturers have modified sizes so that a woman who once wore a size 12 dress can now wear a 10 or an 8.

  由于成衣實(shí)際尺寸的增大,不少設(shè)計(jì)師都開(kāi)始引入“0號(hào)”、“00號(hào)”,甚至“負(fù)0號(hào)”尺寸。不同的成衣生產(chǎn)廠家也調(diào)整了各自的尺寸號(hào)碼規(guī)則,原來(lái)穿12號(hào)衣服的女性現(xiàn)在能穿10號(hào)或者8號(hào)的衣服。

  Many commentators have suggested that "vanity" sizing, as its name suggests, is designed to satisfy buyers' wishes to appear thin and feel better about themselves. While some others also suggests that vanity sizing allows clothing companies to cater their sizing to their demographic, since women of different sizes may be attracted to different brands. Finally, it has been suggested that vanity sizing merely reflects the increasing prevalence of obesity.

  很多評(píng)論人士都表示,“虛榮尺寸”就是為了滿足消費(fèi)者想要看上去瘦一點(diǎn)兒的虛榮心理。不過(guò),也有人表示,“虛榮尺寸”讓成衣公司能夠根據(jù)目標(biāo)消費(fèi)人群的特征來(lái)調(diào)整產(chǎn)品的尺寸,因?yàn)椴煌聿牡呐钥赡茜娗榈钠放埔膊槐M相同。總的來(lái)說(shuō),“虛榮尺寸”的出現(xiàn)說(shuō)明肥胖人士增多了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市安寧東區(qū)(膠州路 )英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦