英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

趣聞:看看大家對世界名勝古跡的奇葩吐槽

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2015年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Great Wall of China, China- "too big"

中國長城 -“太大了”

Malky R: “if bricks are your thing you may or may not enjoy this (I didn't), if bricks and walls arenot your thing best to avoid, if you can, too big.”

Malky R:“要是你對磚塊感興趣的話,你可能會喜歡這里,當(dāng)然也可能不喜歡(反正我是不感興趣),要是你對磚塊和墻壁沒興趣的話,最好不要來這里,真的是太大了。”

OrlandoJunior: “I only could see the far portions of the wall in close mountains. People sitting onthe ground, millions of kids running like they were in a playground, garbage everywhere, peoplesmoking, eating and even sleeping on the floor!”

OrlandoJunior:“我只能望到在附近的山上蜿蜒的一部分墻體。人們坐在地上,上百萬的小孩子像是到了操場一樣跑來跑去,到處都是垃圾,人們有抽煙的,吃東西的,甚至還有睡在地上的!”

Notre Dame Cathedral, Paris - "there's no elevator"

巴黎圣母院 -“沒有電梯”

Shelman02: “It is ridiculous to 'sell' so expensive a famous interior view, and we had to climb 425steps (no elevator in case children could not make it).”

Shelman02:“如此著名的內(nèi)景票價這么貴太荒謬了,我們還不得不爬那425個臺階(為了讓孩子們爬臺階竟然沒有電梯)。”

Mimzam2014: “We got in free of charge but while we're in we were discouraged from talking andpeople were more interested in taking pictures.”

Mimzam2014:“我們沒花錢就進(jìn)來了。但是進(jìn)來后我們被告知不許交談,然而人們更感興趣的是拍照。”

EiffelTower, Paris - "I don't get it"

巴黎埃菲爾鐵塔 -“欣賞無能”

Drsuess2000: “I was hit by a beggar when I wouldn't sign her bogus sponsor sheet, she pennedme across the face!!”

Drsuess2000:“我碰到了一個乞丐,我拒絕在她偽造的贊助表上簽名,她竟然用筆在我臉上涂畫!!”

Biggeer: “Honestly it's a bunch of metal in a rather phallic shape. I don't get it and was notimpressed.”

Biggeer:“坦白說,那就是一堆樣子極像男性生殖器的金屬。我實在欣賞不來,而且沒什么好看的。”

The Golden Gate Bridge, San Francisco - "It's the wrong colour"

舊金山金門大橋 -“有色差”

Erika B: “Many visitors and locals don't know this, but the GG Bridge is the #1 suicide destination inthe United States. It is in urgent need of being made safe for folks who are looking for a lethalweapon.”

Erika B:“金門大橋是全美自殺率最高的地方,很多游客和當(dāng)?shù)厝瞬⒉恢肋@一點。對于那些想找到致命武器的人而言,這地方亟需提升安全指數(shù)。”

Elmeryethel: “When we got there, my wife, Ebel, and I we unhappy to find the color of the bridgewas not exactly as it was in all the photos in all the advertisings.”

Elmeryethel:“當(dāng)我和妻子埃貝爾來到這里時我們并不開心,因為橋的顏色和我們在廣告里的照片中所看到的顏色完全不一樣。”

Cristo Redentor, Brazil- "Just a big statue"

巴西耶穌基督像 -“就是個大雕像”

Feliceh: “I was excited to see this site. However after taking the tram up we could only see the feetas a cloud had descended.”

Feliceh:“我很期待能看到這個雕像??墒?,我們坐電車上去后只能看到它的‘腳’,因為正好飄來一朵云遮住了上面。”

Cerrodragon: “Make sure its going to be sunny or you will waste your money. Other than that it’sjust a big statue.”

Cerrodragon:“一定要在晴天去,不然就是浪費錢。除此之外,他就是一座大雕像。”

AlcatrazIsland, San Francisco - "Where are the restaurants?"

舊金山惡魔島 -“飯店在哪兒?”

alliwu0128: “It was sort of disgusting with fences and it was small! It should have restaurants and asand beach like place to sit on! NOT Concrete!”

alliwu0128:“柵欄有點倒胃口,這里太小了!應(yīng)該有餐廳,還應(yīng)該有像沙灘那樣可以坐下休息的地方!而不是混凝土地板!”

Lakemonster2014: “Should be turned into the Govenor's mansion. Just look at California's capitolSacramento. Not a decent restaurant in the place.”

Lakemonster2014:“這里應(yīng)該改造成州長的官邸。瞧瞧加州首府薩克拉門托就知道了。這里一家像樣的飯店都沒有。”

The Duomo Cathedral, Milan - "A pigeon ate my corn here"

米蘭大教堂 -“一只鴿子在這里吃了我的爆米花”

JPDP: “I have seen over 50 cathedrals around the world so far, and Duomo Milano was by far theworst of them all.”

JPDP:“迄今為止我游覽過全球50多座教堂,而米蘭教堂是目前我所見過的最差的。”

Shunyi L: “I was in front of the Duomo with my friend and a man suddenly grabbed my hand andstarted to put in it corn, a flock of pigeons started to fly towards me and eat the corn in my hand.”

Shunyi L:“當(dāng)時我和一個朋友正站在米蘭大教堂前,一個男人突然抓過我的手,開始往我手里倒爆米花,于是一群鴿子向我飛來,爭相吃著我手中的爆米花。”

St Peter’s Basilica, Vatican City - "Not for feminists"

梵蒂岡圣彼得大教堂 -“不適合女權(quán)主義者”

Mach42: “Incredible building but totally OTT decor wise - more gold and sparkles than a Mardi Grasparade.”

Mach42:“很贊的建筑,就是裝潢得太過了,這里的金子和亮閃閃的東西比四旬齋前的狂歡節(jié)游行上還多。”

Sarah L: “Free to go in but a long line yet again. Such sore feet. Not a place for feminists, I won'tsay anymore.”

Sarah L:“雖然是免費但要排很長的隊。腳疼得不行。這個地方不適合女權(quán)主義者,別的我什么也不說了。”

The Taj Mahal, India - "Like a fun house - that isn't fun"

印度泰姬陵 -“像是游樂園,但并不有趣”

bilbo42: “But as a TripAdvisor reviewer, I am warning you not to go inside. The outside is lovely.Inside is like a fun house that isn't fun.”

bilbo42:“不過作為貓途鷹的點評員,我鄭重警告大家,千萬不要進(jìn)去。外面一切都很美好,里面卻是一個毫無趣味的游樂園。”

Superskinjen: “Don't do it. Don't even think of going at night unless there's a moon high in the skyat visiting hours.”

Superskinjen:“別在晚上參觀。想都別想,除非在開放參觀時間天空就高掛明月。”

SydneyOpera House, Sydney - "A GOOD IDEA IN THE 60S..."

悉尼歌劇院 -“60年代去還不錯...”

Sam M: “Only in Australia could you be ripped off as bad as this!!! Ridiculous prices for a boringbuilding In a boring city!!!!”

Sam M:“只有在澳大利亞你才會被宰得這么狠!!!這個無聊城市里的一個無聊建筑居然票價這么高。”

Mastertusk: “It may have seemed like a good idea in the 60's but this Sydney 'icon' is past its useby date...”

Mastertusk:“要是上世紀(jì)60年代的話來這兒也許還不錯,不過現(xiàn)在這個悉尼的‘象征’已經(jīng)過期了······”

Downing Street, London- "There was a protest in the way"

倫敦唐寧街 -“路上有人抗議”

Markharoldart: “It is a sad joke. Standing at one end with a crowd of other people nothing ofinterest to see - even if the PM appears - so what it is a person -big deal.”

Markharoldart:“這真是個悲哀的笑話。和一群人站在街道的一頭,沒什么有趣的東西可看,即便是首相出現(xiàn)了都沒什么可看的,首相也不過是個人,沒什么大不了的。”

Susanne09: “We could not get very close at all. My English husband very disappointed. There wasa protest march on as well.”

Susanne09:“我們不能靠太近。我的英國丈夫很是失望,還有支正在抗議游行的隊伍。”

Houses of Parliament, London - "Ruined by politicians"

倫敦國會大廈-“被政客們毀了”

LYNNE R: “Totally spoilt by the "people" inside. The only good thing about the building is that youget an excellent photo of Big Ben outside of the place.”

LYNNE R:“完全被里面的政客毀了。這個建筑唯一的亮點便是你能在外面給大本鐘拍張完美的照片。”

Ken87_12: “It was alright, I suppose I should care, I'm british... But it was boring, it was amazingthat Mr. Fawks almost blew it up and we now have bonfire night... I suppose.”

Ken87_12:“好吧,我想作為一個英國人我應(yīng)該在意的,但這地方真的太無聊了。蓋伊·??怂瓜壬铧c把這里炸飛,然后我們現(xiàn)在有了篝火之夜這個節(jié)日······我覺得吧,這還是挺令人吃驚的。”

Niagara Falls, US- "Garbage"

美國尼亞加拉大瀑布-“垃圾”

angel_62106: “Pure Garbage Pure Garbage Pure Garbage. This is a huge rip off. It makes you thinkthat you’r going inside but really it’s the back of a hotel painted.”

angel_62106:“垃圾、垃圾、完全就是垃圾。這是個巨宰人的騙局。讓你以為你能進(jìn)去但實際上那只是涂了顏料的酒店背面。”

sub z: “Idiots only turn the lights on at night from 8:30PM to 10PM. ”

sub z:“這幫白癡只在晚上八點半到十點開燈。”

Statue of Liberty, New York - "Just another statue"

紐約自由女神像-“不過是又一座雕像”

Pnlop: “Lady Liberty sure is beautiful, but she's not worth spending your whole day waiting in aqueue with rude people coming regularly to tell you to "follow this line" or to "move along there" or"not to do that" or to "hurry up". “

Pnlop:“自由女神確實漂亮,但完全用不著你花一整天排著長隊等著覲見,而且總有粗魯?shù)娜硕ㄆ谶^來告訴你‘站在這一隊’,‘去那邊站著’‘不要那么做’或是‘抓緊時間’。”

hjammer j: “it was bad cause I don’t like the sight its just a statue.”

hjammer j:“太糟了,我不喜歡那兒的景色,而自由女神只是座雕像。”

Pyramids of Giza, Egypt - "Ruined by the locals"

埃及吉薩金字塔-“被當(dāng)?shù)厝藲Я?rdquo;

Oct2005: “I didn't have any time to just look and take it all in as I spent my time running awayfrom the constant hassel of the sellers. My boyfriend even got punched in the back by a small childbecause he wouldn't buy a postcard.”

Oct2005:“沒有時間仔細(xì)看完所有,因為我一直都在逃離商家的糾纏。我男友的后背甚至還被一個小孩打了一拳,就是因為他不買明信片。”

Astleyduo: “I would like to say that my visit here was completely ruined by the awful local peoplethat are allowed to hijack this place.”

Astleyduo:“我想說我在這里的旅行全被可怕的當(dāng)?shù)厝藲Я耍麄兙贡辉试S在這里肆意打劫。”

The Abraham Lincoln Memorial, Washington DC - "Just a statue"

華盛頓特區(qū)林肯紀(jì)念堂-“只是一座雕像”

Jenna P, California: “While the Memorial is breathtaking, the trash surrounding it was awful. Trashwas everywhere. I asked workers about it and they said trash is only picked up twice a day. I wasappalled and disappointed that that is how I will remember the Lincoln Memorial.”

Jenna P, California:“紀(jì)念堂的確令人嘆為觀止,但周圍的垃圾真的很討厭。到處都是垃圾,我詢問工人,他們說垃圾一天只收兩次。這便將是我對林肯紀(jì)念堂的唯一記憶了,我很震驚和失望。”

Jamie A, New York: Titled ‘Just a statue’ Jamie said: “It was cool to see once and to walk aroundthe area, but it didn't get me too excited. It's not really my thing.”

Jamie A, New York:Jamie在標(biāo)題為“只是一座雕像”的評論中說:“看一次這里,在附近走一走是挺不錯的,但是并沒有讓我多興奮。真的不是我的菜。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思懷化市岳麓歐城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦