英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

神奇導(dǎo)盲犬 失明女孩吻小狗恢復(fù)視力

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

A New Zealand woman, who had no vision since she was 11, had her sight restored one night when she hit her head on a coffee table。

新西蘭一名女子11歲時(shí)因生病失明。但某天她不慎將頭撞在咖啡桌子后竟奇跡般地恢復(fù)了視力。

Lisa Reid, from Auckland, has a tumour pressing down on her optic nerve and in 2000 she was not able to see at all。

來(lái)自?shī)W克蘭的麗薩·里德因腦內(nèi)腫瘤壓迫到視覺(jué)神經(jīng)而損害視力,并在2000年的時(shí)候徹底失明。

But on the night of November 15, 2000, that all changed when Ms Reid - who was 24 at the time - crouched down to kiss her guide dog at the time, Ami, goodnight and accidentally knocked her head on her coffee table。

但是在2000年11月15日那個(gè)晚上,奇跡發(fā)生了,24歲的里德一如往昔地在睡前親吻她的導(dǎo)盲犬艾米時(shí),不慎將頭撞在咖啡桌上。

The next morning, she woke up and some of her vision had been restored。

第二天早上醒來(lái)后,里德竟發(fā)現(xiàn)視力有所恢復(fù)。

'Nobody knows what happened or can explain it,' Ms Reid, now 38, told Daily Mail Australia。

“沒(méi)有人知道怎么回事,也沒(méi)人能對(duì)此作出解釋。”今年已經(jīng)38歲的里德說(shuō)。

'I can't really find words to describe how it felt - amazing, fantastic。

“我真的不知道該用什么詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)我當(dāng)時(shí)的感受—不可思議、美妙無(wú)比…”

'You can imagine not being able to see and then you can, you can't really describe that。

“你能想象當(dāng)你失明以后某天你又重見(jiàn)光明,但你真的無(wú)法形容那種感覺(jué)。”

'To see the world again visually is a gift.'

“能重新看到這個(gè)世界對(duì)我而言是再好不過(guò)的禮物。”

 

麗薩·里德

 

麗薩·里德  

To help her cope with her visual impairment, Ms Reid has been supported by New Zealand's Blind Foundation and said without them she would be 'lost without them'。

里德在視力受到損害之后,得到了新西蘭盲人基金會(huì)的幫助,里德稱(chēng)如果沒(méi)有基金會(huì)的幫助她會(huì)“非常迷茫”。

 

Ms Reid is sharing her story with the world to help them raise awareness and funds to help the foundation provide the services which she has been using since she was 14.

里德從14歲開(kāi)始從基金會(huì)獲得幫助,她向大家分享了她自己的經(jīng)歷,希望能通過(guò)關(guān)注來(lái)幫助基金會(huì)籌集資金。

She recalls that one of her most shocking moments she had when she was able to see again - the changes in her brother。

里德回憶了在她重見(jiàn)光明后那些令她感到吃驚的瞬間—比如看到弟弟身上的變化。

'He was a man... with a goatee and everything. My brother's a man,' Ms Reid said。

“他長(zhǎng)成了一個(gè)男人了,一個(gè)留著山羊胡的真正的男人了。”里德說(shuō)。

'When I saw my mum, I was like: "You look the same but older."

“當(dāng)我看到我媽媽時(shí),感覺(jué)是像‘除了有點(diǎn)老之外沒(méi)有什么大變化’。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思焦作市建業(yè)壹號(hào)城邦(韓愈路999號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦