英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

喬布斯給妻子的訣別信

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  2011年10月24日,蘋果教父喬布斯本人唯一授權(quán)的傳記《喬布斯傳》在全國同步開賣。本文是書中喬布斯給妻子訣別信的片段。

  We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.

  二十年前我們不太熟,只是跟著感覺,你把我迷住了。我們在阿瓦尼結(jié)婚那天,天上飄著雪。這么多年過去,我們有了孩子,經(jīng)歷過好日子、艱難的日子,但從來都沒有過不好的日子。我們的愛長長久久與日俱增。我們一起經(jīng)歷了這么多,現(xiàn)在,我們又回到了二十年前開始的地方——只是變老了,也更明事理了——皺紋在我們的臉上心上都留下了痕跡?,F(xiàn)在,我們感受到了生活中如此多的歡樂、痛苦、秘密和神奇,我們?nèi)匀辉谝黄稹N覍δ愕膼蹚奈瓷龠^一分。(內(nèi)地版翻譯)

  二十年前,我們對彼此認(rèn)識并不多,直覺引領(lǐng)我們彼此相遇,你讓我神魂顛倒。在阿瓦尼結(jié)婚那一天,天上下著雪。多年以后,孩子一一報(bào)道,我們度過順境、逆境,但從來沒有一天不是相知相惜。我們隊(duì)彼此的愛與尊重與日俱增、愈演愈烈。我們一起經(jīng)歷了太多事情?,F(xiàn)在,我們又回到了二十年前的那個地方。年紀(jì)漸長,智慧漸增,臉上和心中都有了歲月的刻痕。我們經(jīng)歷了人生的歡樂、痛苦、秘密與各種奇妙的事,而我們依然相守。我為你神魂顛倒,至今未回過神來。(臺灣版翻譯)

  美句賞析:

  Swept me off my feet

  讓我神魂顛倒

  sweep off:overwhelm emotionally

  例:Sunday Mr. Right will come along and sweep off your feet.

  星期日,你的心上人就會使你神魂顛倒。

  Good times, hard times, but never bad times.

  不管順利還是艱難,都是美好的時光。

  With wrinkles on our faces and hearts.

  臉上有了皺紋,心也變老了。

  My feet have never returned to the ground.

  我從未停止過對你的愛。(和首句You swept me off my feet呼應(yīng)。)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市怡景園西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦