英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

日女模花10萬美元整容多次欲成法式美女

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A Japanese woman has undergone a startling physical transformation that has so far involved more than 30 cosmetic procedures at a cost of 10 million yen or $102,000.

The lady, a model known as Vanilla Chamu, has said she intends to keep having surgeries until she has achieved her lifelong goal – to look like a French doll.

Photos of Vanilla prior to her first procedures reveal a rather mousy Japanese teenager whose facial features are virtually unrecognizable from the bizarre and undoubtedly more ‘western-looking’ appearance that she now possesses.

Certain plastic surgery treatments, including double-eyelid surgery and nose jobs, are increasingly popular amongst Asian woman wishing to look more western.

Vanilla has unquestionably had those treatments, but her long list of procedures also includes liposuction, eyelash implants, dimple creation, and breast implants, reports BuzzFeed.

Still her current look isn’t enough for Vanilla in her quest to become a ‘perfect living French doll’.

She has recently had even larger breast implants fitted and her next procedure promises to be her most extreme yet as she plans to undergo height lengthening surgery.

Vanilla underwent her first plastic surgery when she was 19 years old and keeps her current age a well-guarded secret.

She has become something of a cause célèbre in her native land, making countless television appearances and launching a pop career.

Her unusual appearance undoubtedly makes her guaranteed to stand out in any crowd, but she does possess a very unusual view of what a french doll should look like.

A French doll can also be known as a porcelain doll, bisque doll or china doll and means a doll partially or wholly out of bisque porcelain.

Traditionally they are characterized by their realistic, skin-like matte finish and were at the peak of their popularity between 1860 and 1900. Such dolls are now highly collectible and worth thousands of US dollars.

With her inflated pout and fake breasts, Vanilla certainly doesn't resemble a classic children's toy, but she is undoubtedly her own creation.

據(jù)英國《每日郵報(bào)》5月4日報(bào)道,一名日本女?;ㄙM(fèi)1000萬日元(10.2萬美元),歷經(jīng)30余次整形手術(shù),完成了驚艷“變身”。

該模特名叫瓦尼拉·沙米,以看起來像法國洋娃娃為人生目標(biāo),為此,她打算不斷整形達(dá)成愿望。

手術(shù)前,瓦尼拉的照片看起來是個(gè)很不起眼的少女,術(shù)后搖身一變,擁有了光鮮亮麗的“西式”相貌,完全判若兩人。

對渴望看起來更“洋氣”的亞洲女性來說,雙眼皮手術(shù)、鼻子整形手術(shù)等整容治療越來越受青睞。

美國社交新聞網(wǎng)BuzzFeed報(bào)道稱,上述手術(shù)瓦尼拉均做過,除此之外,她的一長串手術(shù)單還包括抽脂手術(shù)、睫毛植入、酒窩成型以及隆胸。

但盡管如此,她目前的相貌與“完美的法國洋娃娃”目標(biāo)尚有距離。

為更接近愿望,最近她接受了進(jìn)一步的隆胸手術(shù)。她下一步計(jì)劃進(jìn)行增高手術(shù),這將是所有整形手術(shù)中最極端的一項(xiàng)。

瓦尼拉接受第一次整形手術(shù)時(shí)不足20歲,目前她對自己的年齡守口如瓶。

在日本,她已然成了轟動(dòng)一時(shí)的人物,出現(xiàn)在各種電視節(jié)目上。獨(dú)具一格的面容足以讓她在任何場合都與眾不同。

法國洋娃娃也稱“瓷娃娃”,部分或者全部由素瓷制成。通常,瓷娃娃外表光滑,栩栩如生,在1860年到1900年很流行。現(xiàn)在則具有非常高的收藏價(jià)值,價(jià)值可達(dá)數(shù)萬美元。

當(dāng)然,有著隆過的嘴唇和胸部的瓦尼拉并不像經(jīng)典的兒童玩具,但她毫無疑問是獨(dú)一無二的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市華岳西麗海岸(濱海東路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦