英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

女白領(lǐng)易患"電腦臉" 專家建議多運(yùn)動(dòng)

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

A growing number of women are developing something called ‘computer face’, a leading cosmetic surgeon said. Dr Michael Prager said professionals who worked long hours in front of a screen were ending up with saggy jowls, ‘turkey neck’ and deep-set wrinkles on their forehead and around their eyes. The Botox specialist said that, of all his clientele, office workers were most likely to show premature signs of ageing.

  一些女性白領(lǐng)由于經(jīng)常在電腦前工作,逐漸臉部肌肉出現(xiàn)松懈、面頰下垂、"火雞頸"、前額和眼睛周圍皺紋增多的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象被人們戲稱“電腦臉”。有專家說到,由于白領(lǐng)的工作壓力與生活壓力越來越大,“提前衰老”的癥狀越發(fā)受到重視。

  ‘If you are one of the unfortunate people who frown or squint while they are concentrating at the screen then, over time, you will inevitably end up with frown lines,’ Dr Prager, 42, said.

  ‘What is perhaps more surprising is the number of women with saggy jowls because they are sitting in one position for so long.‘If you spend most of the time looking down then the neck muscles shorten and go saggy, eventually giving you a second neck.‘We are seeing a lot of women who work in executive jobs in offices who have this problem.’Dr Prager, who has a practice near Harley Street in London, said he encourages his clients to put a mirror next to their computer so they can see if they are frowning at the screen.

  有專家說,如果白領(lǐng)在面對電腦工作的時(shí)候臉部肌肉緊張、時(shí)常出現(xiàn)眉頭緊鎖的情況,那么久而久之,他們的面部必不可少地會(huì)出現(xiàn)皺紋。專家還說到,這個(gè)狀況針對女性白領(lǐng)來說更加嚴(yán)重,女性如果面對電腦經(jīng)常保持“同一個(gè)姿勢”更容易出現(xiàn)皺紋,和提前衰老的跡象。還有醫(yī)生建議希望白領(lǐng)在工作的時(shí)候,在電腦旁邊放一面鏡子,這樣他們在工作的時(shí)候只要一皺眉頭,鏡子中就能看到了。

  He warned that a generation of younger men and women who had grown up with information technology were developing ‘computer face’ at a much earlier age. He said: ‘The women I am seeing at the moment have only been using computers at work for the last decade or so. But women in their 20s have grown up with them and use them for every single task. ‘It will be completely different for them and I think the problem is going to become much, much worse. In another ten years, they could be looking quite awful.’Dr Prager said there were several simple steps which could stave off computer face such as regular screen breaks and stretching the neck muscles. And, of course, there was always Botox. He said that, after a couple of sessions of Botox, the habit of ‘grumpy face’ could be broken.

  有人說,知識程度越高的白領(lǐng)越容易患上“電腦臉”癥狀,如今20多歲的女性白領(lǐng)每天工作的時(shí)候必須都要使用電腦,她們面容上的衰老程度提前得更快。專家建議,白領(lǐng)在電腦前工作的時(shí)候,應(yīng)該時(shí)常換下姿勢,動(dòng)動(dòng)脖子,伸伸胳膊之類的。

Vocabulary: 

  frown vi. 皺眉;不同意


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常德市延溪花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦