US President Barack Obamaand British Prime Minister David Cameron toasted the "special relationship" between their two countries Saturday, swapping bottles of beer after a World Cup bet.
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬和英國(guó)首相卡梅倫于上周六舉杯共慶兩國(guó)間的“特殊關(guān)系”,并互贈(zèng)啤酒,履行兩人間的一個(gè)“賭球約定”。
The pair, who travelled to Toronto for the G20 summit together in Obama's helicopter after technical issues groundedCameron's, clinked bottles after their first meeting since Cameron took office last month.
這是卡梅倫于上月就任英國(guó)首相后與奧巴馬的首次碰面。此前由于卡梅倫的專機(jī)出現(xiàn)技術(shù)故障,他搭乘奧巴馬的直升飛機(jī)(譯者注:從G8峰會(huì)現(xiàn)場(chǎng))一同前往多倫多參加20國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)。
They hailed the "special relationship" between their two countries after exchanging the drinks following a bet on who would win this month's World Cup football game between England and the United States which ended in a 1-1 draw.
因英格蘭和美國(guó)隊(duì)在本屆世界杯小組賽中1比1戰(zhàn)平,兩人在當(dāng)天的會(huì)面中互贈(zèng)啤酒履行賭約,此外兩人在會(huì)面中還大贊兩國(guó)間的“特殊關(guān)系”。