The Supremes once sang "You can't hurry love." As it turns out, scientists have determined it's not advisable to hurry marriage either. Get the scoop on the best age to be wed.
正如一首名為《至高無(wú)上》的歌曲中曾經(jīng)唱到的:“你不能愛(ài)得太急。”科學(xué)家們也同樣建議,結(jié)婚也不可以操之過(guò)急?,F(xiàn)在,讓我們對(duì)應(yīng)該何時(shí)結(jié)婚來(lái)探個(gè)究竟吧。
We doubt you were shocked when Avril Lavigne announced she was splitting from her husband of three years. But while it's tempting to assume the cause was her brattypersona or rocker lifestyle, comments from her friends suggested that something more universal was at play: She was only 21 when she tied the knot and later told pals that she realized she'd been too young to make such a life-altering decision. Could fellow young celebrity divorceés Reese Witherspoon, Kate Hudson, and Britney Spears have also hit the same age-related issue?
當(dāng)艾薇兒宣布與她結(jié)婚了3年的丈夫離婚時(shí),你一定感到非常震驚。于是大家紛紛猜測(cè)其中的原因,或許是由于她令人討厭性格,或許是由于她那種搖滾式的生活。然而,來(lái)自于她的朋友們的評(píng)論卻暗示了一個(gè)非常普通的原因:當(dāng)年艾薇兒結(jié)婚時(shí)才只不過(guò)21歲,后來(lái)她曾跟她們說(shuō)過(guò),她意識(shí)到自己還太年輕,不應(yīng)該就這樣做出一個(gè)會(huì)改變一生的決定。同樣,像瑞茜威瑟斯彭、凱特哈德森以及布蘭妮斯皮爾斯等這些離了婚的名人,會(huì)不會(huì)也是由于年齡的問(wèn)題?