英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

英國(guó)家長(zhǎng)養(yǎng)寶寶揮金如土

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        Parents of newborn babies can expect to spend around ?4,000 before their first birthday, according to a report.  

  有報(bào)道稱,在新生兒出生后的第一年中,父母?jìng)冾A(yù)計(jì)要花費(fèi)4000英鎊。  

  Millions of parents are left with a substantial hole in their pocket after kitting out a nursery, coupled with the added cost of clothes, nappies, bedding, toys and food.

  除了配備嬰兒室,還要準(zhǔn)備衣服,尿布,寢具,玩具以及食品,為此成千上萬(wàn)的家長(zhǎng)真是揮金如土。

  On top of that car seats, pushchairs and other bits and pieces also send the cost soaring for first-time mums and dads.

  接下來,新手父母?jìng)冞€要承擔(dān)汽車安全座椅,嬰兒推車以及其他的一些零零碎碎的花銷。

  But one in three parents admitted they 'got a bit carried away' and overspent hugely in preparation for their new arrival.

  僅有三分之一的家長(zhǎng)承認(rèn)自己“有點(diǎn)高興過頭了”;為了迎接新生命的到來,他們已嚴(yán)重超支。

  And 52 percent of these purchased made during the first half of pregnancy as excitement and hormones kicked-in.

  在興奮與荷爾蒙的共同作用下, 以上物品采購(gòu)中有52%發(fā)生在孕期前半段。

  Deneice Harwin, from baby products company Philips Avent, said: 'Our research shows that three quarters of new parents worried about how they would cope financially before their baby had even arrived, so clearly money is a major concern. '

  來自嬰兒用品公司Philips Avent的Deneice Harwin表示:“我們的研究顯示,在孩子平安降生前,初為父母的人中,有四分之三為理財(cái)問題而擔(dān)憂,顯而易見資金問題備受關(guān)注。”

  'We know that new parents can often get caught-up in a new baby shopping frenzy, as a third agreed that they spent more than they needed, buying things they didn't even use. '

  “我們了解到,這些新手父母?jìng)兘?jīng)常會(huì)陷入瘋狂購(gòu)物的狀態(tài),三分之一的人承認(rèn)自己過度消費(fèi),買一些不實(shí)用的東西。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市少海馨德苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦