影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“阿甘正傳”臺詞學(xué)英語:第11講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月25日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
” Together we stand “

我們站到一起

” Divided we fall “

分開只有失敗

” Come on now, people, let's “

大家一起來吧

” Get on the ball “

一起生活

” And work together “

一起工作

” Come on, come on “

來吧,來吧

” Let's work together “

讓我們一起工作

-Lenore: Oh! What are you, stupid or something?

啊!你怎么搞的,你是傻瓜嗎?

What's your problem?

你有什么毛病?

What's his problem?

他有什么毛病?

Did you lose your packet in the war or something?

packet: 包

你把你那玩意丟在戰(zhàn)場上了嗎?

-Carla: Is your friend stupid or something?

stupid: 傻瓜

你朋友是不是傻瓜呀?

-Lieutenant Dan: What did you say?

你說什么?

-Carla: I said is your friend stupid or something?

我說你朋友是不是傻瓜?

-Lieutenant Dan: Don't call him stupid!

不許叫他傻瓜!

-Lenore: Hey, don't push her!

嘿,不許推她!

-Lieutenant Dan: You shut up!

你閉嘴!

Don't you ever call him stupid!

絕對不許叫他傻瓜!

-Carla: Come on, baby, why you being so upset, huh?

upset: 心煩的

得啦,寶貝,你干嘛這么生氣?

-Lieutenant Dan: Get your goddamned clothes

goddamned: 該死的

穿讓你那該死的衣服

and get the hell out of here!

馬上滾你媽的蛋!

-Carla: You should be in a sideshow.

sideshow: 雜耍

你應(yīng)該去馬戲團

-Lenore: You're so pathetic!

pathetic: 悲慘的

瞧你這慘樣!

-Lieutenant Dan: Get out of here!

馬上滾!

-Carla: You big guy!

你這大混蛋!

-Lenore: Loser. You freak!

freak: 怪人

失敗者,怪物!

-Lieutenant Dan: Oh, no. No.

啊,不

-Gump: I'm sorry I ruined

ruin: 毀滅

對不起,我毀了

your New Year's Eve party, Lieutenant Dan.

你的新年聚會,Dan中尉

She tastes like cigarettes.

她身上有一股煙味

I guess Lieutenant Dan figured

我想Dan中尉發(fā)現(xiàn)

there's some things you just can't change.

有些事你是無法改變的

He didn't want to be called crippled

crippled: 殘疾的

他不想被稱為殘廢

just like I didn't want to be called stupid.

就象我不想被稱為傻瓜

-Lieutenant Dan: Happy new year, Gump.

新年快樂,Gump

-Reporter: The U.S. Ping-Pong team

美國乒乓球隊

met with President Nixon today…

今天與Nixon總統(tǒng)見面…

-Gump: Wouldn't you know it?

你知道吧?

A few months later,

幾個月后

they invited me and the Ping-Pong team

他們邀請我和乒乓球隊

to visit the White House.

去白宮

So I went…

所以我去了…

again.

第二次去

And I met the president of the United States again.

并且第二次見到了合眾國的總統(tǒng)

Only this time, they didn't get us rooms

不過這次他們沒有給我們安排

in a real fancy hotel.

fancy: 昂貴的

酒店套房

-Nixon: Are you enjoying yourself

你玩得愉快嗎

in our nation's capital, young man?

在我們的首都,年輕人?

where are you staying?

你住在哪兒?

-Gump: It's called the Hotel Ebbott.

埃伯特酒店

-Nixon: Oh, no, no, no. I know a much nicer hotel.

啊,不,不。我知道有家更好的酒店

It's brand-new. Very modern.

brand-new: 嶄新的

是新開張的水門酒店,設(shè)備很先進

I'll have my people take care of it.

我會叫人安排你入住的

-Security: Security.

保安

-Gump: Yeah. Sir,

是,先生

you might want to send a maintenance man

maintenance man: 維修人員 maintenance: 維修

你能不能叫人維修人員

over to that office across the way.

去對面辦公室看看

The lights are off

里面燈不亮

and they must be looking for a fuse box,

fuse: 保險絲

他們大概正在找保險絲盒

'cause them flashlights, they're keeping me awake.

flashlight: 手電筒

因為他們打著手電,把我都照醒了

-Security: O.K., sir. I'll check it out.

check it out: 查出來

好的,先生。我去查一下

-Gump: Thank you. Good night.

謝謝,晚安

-Nixon: Therefore…

因此…

I shall resign the presidency

resign: 辭職 presidency: 總統(tǒng)職位

我將辭去總統(tǒng)職位

effective at noon tomorrow.

effective: 有效的

從明天中午起生效

Vice President Ford

Ford副總統(tǒng)

will be sworn in as president

swear in: 宣誓就職

將宣誓就任總統(tǒng)

at that hour in this office.

明天此時在這間辦公室

-Sir: Forrest Gump.

Forrest Gump

-Gump: Yes, sir!

是,長官!

-Sir: As you were.

根據(jù)條例

I have your discharge papers.

discharge: 卸下

我收到你的退役批文

Service is up, son.

服役期結(jié)束了,孩子

-Gump: Does this mean I can't play Ping-Pong no more?

是不是說我不能再打乒乓球了?

-Sir: For the army, it does.

對軍隊來說,是的

-Gump: And just like that,

就這樣

my service in the United States Army was over.

我在合眾國軍隊的生活結(jié)束了

So I went home.

所以我回家

I'm home, Mama.

我回家了,媽媽

-Gump's Mama: I know. I know.

我知道,我知道

Louise, he's here.

Louise,他來了

-Gump: Now, when I got home, I had no idea,

當(dāng)我回家時,我不知道做什么

but Mama had all sorts of visitors.

all sorts of: 各種各樣的

但媽媽有很多訪客

-Gump's Mama: We've had all sorts of visitors.

我們有客人來訪

Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff.

stuff: 裝備

每個人都想要你用他們的乒乓器材

One man even left a check for $25,000

check: 支票

有個人還留了一張兩萬五的支票

if you'd be agreeable to saying you like using their paddle.

paddle: 球拍

希望你能說:你愛用他們的球拍

-Gump: I only like using my own paddle.

我只愛用我自己的球拍

Hi, Miss Louise.

嗨,Louise小姐

-Louise: Hey, Forrest.

嘿,F(xiàn)orrest

-Gump's Mama: I know that, but it's $25,000, Forrest.

我知道,可那是兩萬五啊,F(xiàn)orrest

I thought maybe you could hold it for a while,

for a while: 暫時

我想也許你可以試用一段時間

see if it grows on you.

grow on: 漸漸成為習(xí)慣

看看順不順手

-Gump: That Mama, she sure was right.

媽媽的確說得對

It's funny how things work out.

事情總是出乎意料

I didn't stay home for long

for long: 長久

我在家沒有待太久

because I'd made promise to Bubba,

promise: 許諾

因為我答應(yīng)過Bubba

and I always try to keep my promise,

我總要信守我的諾言

so I went on down to Bayou La Batre

所以我去了拉巴特灣

to meet Bubba's family.

去見Bubba的家人

-Mrs.Blue: Are you crazy or just plain stupid?

plain: 簡單的

你是瘋子還是傻瓜?

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市光華陽光水城二期英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦