影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“變形金剛1”臺(tái)詞學(xué)英語:第9講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Sam: Get back!

退后!

Stop!

住手!

-Mikaela: God!

上帝!

What is your problem, Sam?

你怎么了,Sam?

-Sam: Okay, there's a monster right there! It just attacked me!

monster: 怪物

那里有個(gè)怪物,剛剛襲擊了我!

Here he comes! All right, get up. Get up and run! You have to run! Okay.

又來了,快起來。起來快跑,你快跑。

-Mikaela: Sam, what is that thing?

Sam,那個(gè)是什么?

-Sam: You have To Get in the car. Get in.

你快上車,上車。

-Mikaela: I don't want to.

我可不想。

-Sam: Get in the car. Trust me. Trust me!

上車,相信我,相信我!

-Mikaela: Sam.

Sam。

-Sam: Get in! Go, go, go, go, go. Go, go, go, go!

上車,快,快,快!快,快,快!

-Mikaela: Oh, God! We're gonna die! We're gonna die!

啊,上帝,我們要死了,我們要死了!

-Sam: No, we're not. No, we're not gonna die.

不,不會(huì)的,我們不會(huì)死。

-Mikaela: Oh, my God!

啊,上帝!

-Sam: Trust me. He's a kick-ass driver!

相信我,他很厲害!

-Sam: Oh, my God! No!

啊,我的天,不!

We're gonna die!

我們要死了!

-Mikaela: Oh, my God!

啊,我的天!

-Sam: We're locked in.

我們被鎖在里面了。

The car won't start. At least we ditched the monster, right?

ditch: 擺脫,丟棄

車也無法發(fā)動(dòng)。至少我們躲開了怪物,對(duì)吧?

Time to start. He's got me! Oh, God!

時(shí)機(jī)到了。他要抓住我了,上帝!

He's going to kill me!

他會(huì)殺了我的!

No. No, no, no! Get off! Kill it! Kill it!

不,不,不!下來!殺了它!殺了它!

Get it, get it, get it, get it!

抓住它,抓住它,抓住它!

Not so tough without a head, are you? Here, come on.

沒了頭就不行了吧?來,過來。

-Mikaela: What is it?

這是什么?

-Sam: It's a robot. But like a…

是機(jī)器人。但是像…

Like a different… You know, like a super-advanced robot.

是另一種…超級(jí)先進(jìn)的機(jī)器人。

It's probably Japanese.

大概是日本機(jī)器人。

Yeah, it's definitely Japanese.

definitely: 肯定地

對(duì),肯定是日本的。

-Mikaela: What are you doing?

你現(xiàn)在怎么辦?

-Sam: I don't think it wants to hurt us. It would have done that already.

如果他要傷害我們,一定一早就動(dòng)手了。

-Mikaela: Really? Well, do you speak robot?

真的嗎?你會(huì)講機(jī)器人語嗎?

Because they just had, like, a giant droid death match.

droid: 機(jī)器人

因?yàn)樗麄儌z剛剛進(jìn)行了一場(chǎng)生死決斗。

-Sam: I think it wants something from me.

我覺得我有他要的東西。

-Mikaela: What?

什么?

-Sam: Well, because the other one was talking about my eBay page.

因?yàn)榱硗庖粋€(gè)跟我提過我的易趣網(wǎng)頁。

-Mikaela: You are the strangest boy I have ever met.

你真是我見過的最無厘頭的人。

-Sam: Can you talk?

你會(huì)說話嗎?

-Bumblebee: XM Satellite Radio…

衛(wèi)星收音機(jī)。

Digital cable brings you… …Columbia Broadcasting System…

cable: 電纜

數(shù)字廣播系統(tǒng)…哥倫比亞廣播系統(tǒng)…

-Sam: So you… You talk through the radio?

你是通過廣播講話?

-Bumblebee: Thank you, you're beautiful. You're wonderful, you're wonderful.

謝謝你,你很漂亮。你太棒了,太棒了。

-Sam: So, what was that last night? What was that?

那…昨晚是怎么回事?那是什么?

-Bumblebee: Message from Starfleet, Captain… Throughout the inanimate vastness of space…

starfleet: 星際艦隊(duì) throughout: 遍及 inanimate: 無生命的 vastness: 廣漠

來自浩渺宇宙的…星河艦隊(duì)長(zhǎng)官的訊息…

Angels will rain down like visitors from heaven! Hallelujah!

太空訪客會(huì)如天使般成群降臨,哈利路亞!

-Mikaela: Visitors from heaven? What…

太空訪客?什么…

What are you, like, an alien or something?

alien: 外星人

你是什么,是外星人還是…?

-Bumblebee: Any more questions you want to ask?

還有別的問題嗎?

-Sam: He wants us to get in the car.

他要我們上車。

-Mikaela: And go where?

可是去哪兒呢?

-Sam: Fifty years from now, when you're looking back at your life,

50年之后,當(dāng)你回望今生,

don't you want to be able to say you had the guts to get in the car?

gut: 膽量

你想后悔沒膽上這輛車嗎?

-Mikaela: This car's a pretty good driver.

這車是個(gè)不錯(cuò)的司機(jī)呢。

-Sam: I know. Why don't you go sit in that seat, there?

我知道。你為什么不坐在駕駛位上?

-Mikaela: I'm not going to sit in that seat. He's driving.

我才不要坐那,他在開呢。

-Sam: Yeah. You're right.

嗯。你說得對(duì)。

Well, maybe you should sit in my lap.

要么你坐在我膝蓋上?

-Mikaela: Why?

為什么?

-Sam: Well, I have the only seat belt here. You know, safety first.

這里只有一個(gè)安全帶,安全第一嘛。

-Mikaela: Yeah, All right.

嗯,好吧。

-Sam: Right?

行嗎?

-Mikaela: Yeah.

嗯。

-Sam: Okay. There, see? That's better.

好的???,好多了吧。

-Mikaela: Okay.

好的。

-Sam: Okay.

好的。

-Mikaela: You know, that seat belt thing was a pretty smooth move.

你這個(gè)“安全帶”之計(jì)還使得蠻圓滑嘛。

-Sam: Thank you.

謝謝。

-Mikaela: You know what I don't understand?

其實(shí)我想不通。

Why, if he's supposed to be, like, this super-advanced robot,

他既然是個(gè)超級(jí)先進(jìn)的機(jī)器人,

does he transform back into this piece-of-crap Camaro?

為什么還要變回這么一坨爛車?

-Sam: Whoa! Whoa!

哇!哇!

Oh, see? No. Get… No, that doesn't work. See?

你看,這樣不行,看見沒?

Move it, you moron!

moron: 低能,笨人

開走!你個(gè)混蛋!

Great, now… See? Fantastic.

fantastic: 極好的,極妙的

這下好了…看見沒?太妙了。

Now you pissed him off. That car is sensitive.

sensitive: 敏感的

你把他氣跑了。這個(gè)車很敏感的。

I mean, $4000 just drove off. What?

我的4000美金就這么跑了。啊?

-Boy: This is you… Oh, my God! Come on, let's go.

這是你…啊,我的天!上來,我們走。

This is the coolest thing I've ever seen! Explosions everywhere!

explosion: 爆炸

這是我見過最酷的事情,到處都在爆炸!

This is easily a hundred times cooler than Armageddon. I swear to God!

Armagddon: 世界末日

比《世界末日》勁爆一百倍!我對(duì)天發(fā)誓!

Fire, fire, fire, fire! Whoa! Sweet!

著火了,著火了!啊,天!

Oh, dude, I hope this guy's got asteroid insurance,

asteroid: 小行星 insurance: 保險(xiǎn)

啊,老弟,我希望這家伙交了隕石險(xiǎn)。

Because he is so boned! What is that?

因?yàn)樗珣K了!那是什么?

There's something in the tree, dude.

樹上有東西,伙計(jì)。

No, there's something in the thing by the tree!

不,樹旁有什么東西!

Could you guys just give me a space rock?

你們能給我一塊隕石嗎?

-Girl: Excuse me, are you the tooth fairy?

fairy: 小精靈

對(duì)不起,請(qǐng)問你是不是牙仙?

-Dad: Hey, sweetheart, what are you doing out here by yourself?

寶貝,你怎么一個(gè)人在這兒!

Holy God! What happened to the pool?

我的天哪!游泳池怎么了!

-Optimus Prime: Are you Samuel James Witwicky, descendant of Archibald Witwicky?

descendant: 后代

你是不是Samuel James Witwicky,Archibald Witwicky的后代?

-Mikaela: They know your name.

他們知道你的名字。

-Sam: Yeah.

嗯。

-Optimus Prime: My name is Optimus Prime.

我叫擎天柱。

We are autonomous robotic organisms from the planet Cybertron.

autonomous: 獨(dú)立自主的 robotic: 機(jī)器人的

我們是來自塞伯坦星球的機(jī)械生命體。

But you can call us Autobots for short.

也可以簡(jiǎn)稱為汽車人。

-Sam: Autobots.

汽車人。

-Jazz: What's cracking, little bitches?

cracking: 很好的

什么是“超辣的辣妹”?

-Optimus Prime: My first lieutenant. Designation, Jazz.

lieutenant: 副官 designation: 指名,指定

這是我的副手,爵士。

-Jazz: This looks like a cool place to kick it.

看來這地方挺有型。

-Sam: What is that? How did he learn to talk like that?

你哪里學(xué)來的這種調(diào)子?

-Optimus Prime: We've learned Earth's languages through the World Wide Web.

我們從互聯(lián)網(wǎng)上學(xué)到地球人的語言。

My weapons specialist, Ironhide.

這是我的武器專家,鐵皮。

-Ironhide: You feeling lucky, punk?

今天你感到好運(yùn)降身嗎,小子?

-Optimus Prime: Easy, Ironhide.

別嚇人了,鐵皮。

-Ironhide: Just kidding. I just wanted to show him my cannons.

cannon: 大炮

開玩笑啦,只是想給他秀一下我的大炮。

-Optimus Prime: Our medical officer, Ratchet.

我們的醫(yī)學(xué)專家,救護(hù)車。

-Ratchet: The boy's pheromone level suggests he wants to mate with the female.

pheromone: 外激素,費(fèi)洛蒙

你身上的激素水平顯示你想跟這位女士親熱。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市東方富士商城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦