影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“變形金剛1”臺詞學英語:第2講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
[Scene: Qatar]

中東,卡塔爾,當代

-Fig: Oh, God, five months of this.

上帝啊,都已經(jīng)5個月了。

I can't wait to get a little taste of home.

taste: 感受,體驗

我都等不及要回家了。

A plate of mama's alligators etouffee.

plate: 一盤 alligator: 鈍吻鱷 etouffee:【海鮮、面粉、豬油、洋蔥、大蒜、芹菜、番茄醬、咖啡喱粉和辣椒等成分在一起所燉成的稠糊糊的燉海鮮,通常澆在米飯上吃】

我很想念我媽媽煮的鱷魚肉。

-Bobby: You've been talking about barbecued alligators and crickets for the last two weeks.

barbecue: 燒烤 cricket: 蟋蟀

你說這些烤肉蟋蟀,都說了2個星期了。

I'm never going to your mama's house, Fig. I promise.

promise: 保證

我發(fā)誓我一定不會去你媽媽那里吃飯。

-Fig: But Bobby, Bobby, alligators are known to have the most succulent meat.

succulent: (水果、蔬菜和肉)汁多味美的

Bobby,鱷魚肉是出了名的嫩。

-Bobby: I understand.

understand: 理解

我理解。

English, please. English.

請說英語好嗎?

-Lennox: I mean, how many times have we… We don't speak Spanish. I told you that.

Spanish: 西班牙語

我說過多少次了……我們不講西班牙語。

-Fig: Why you got to ruin it for me, man? That's my heritage.

ruin: 破壞 heritage: 傳統(tǒng)

干嗎破壞我自己的傳統(tǒng)?

-Lennox: Go with the Spanish. Whatever.

whatever: 無所謂

你隨便說吧。

-Soldier in glasses: Hey, you guys remember weekends? Huh? The Sox at Fenway.

guy: 家伙 remember: 記得 weekend: 周末 sox: 短襪 Fenway:芬維公園,位于美國麻薩諸塞州首府波士頓,是供棒球比賽使用的球場。

你們還記得我們是怎么過周末的嗎?在芬維公園看紅襪隊的比賽。

Cold hotdog and a flat beer.

flat: 不新鮮的 beer: 啤酒

美味的熱狗和冰鎮(zhèn)的啤酒。

-Fig: Perfect day.

perfect: 完美的

完美的一天。

What about you, Captain? You got a perfect day?

captain: 隊長

你呢,隊長?你也有完美的一天嗎?

-Lennox: I just can't wait to hold my baby girl for the first time.

我已經(jīng)等不及去第一次抱我的女兒。

-Soldiers: He's adorable. That's too…

adorable: 可愛的

好男人啊。太……

-Lennox: Shut up!

閉嘴!

-Soldier A: Hey, I'm ready to do this.

be ready to: 預(yù)備,即將 ready: 準備就緒的

我都準備好了。

-Bobby: Hey, any of you all grow some balls, come see me on the court, man.

court: 球場

你們誰有膽就操場上見我。

-Soldier B: Hey, hey!

嘿!

-Bobby: Watch this crossover, baby.

crossover: 改變,轉(zhuǎn)型【這里指胯下運球】

小心我的胯下運球。

Like Jordan in his prime, pushing through the front line.

prime: 全盛時期 push through: 穿過 front line: 前線,第一線

就像Jordan全盛時期一樣,穿梭于鋒線間。

-Soldier C: Step aside, ladies.

step aside: 走到一邊

讓開點,小妞們。

-Soldier D: Oh, man. What?

什么?

-Mahfouz: Lennox!

Lennox!

-Lennox: Hey, what are you doing?

你好啊。

-Mahfouz: Water?

要水嗎?

-Lennox: Thank you.

謝謝。

Are you gonna help me with the gear?

gear: 設(shè)備

你要幫我拿裝備嗎?

-Soldier E: Colonel Sharp, we have an inbound unidentified infiltrator, 10 miles out.

colonel: 上校

Sharp上校,有一身份不明的入侵者,距離10英里。

-Sharp: Unidentified aircraft, you are in restricted US military airspace.

unidentified: 未經(jīng)確認的 aircraft: 飛機 restricted: 限制的 military: 軍事的 airspace: 上空

不明身份的飛機,你現(xiàn)位于美軍管制空域。

Squawk ident and proceed east out of the area.

squawk: 呱呱地叫鳴【這里指明確而快速】 ident:身份證明(identification縮寫) proceed: 繼續(xù)進行 area: 地區(qū)

請表明身份并向東飛行離開美軍的領(lǐng)空。

Raptors one and two, snap to heading two-five-zero to intercept.

raptors: 猛禽,肉食鳥 head: 朝向,前進 intercept: 攔截

猛禽1號,2號,目標方向250,進行攔截。

Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking.

bogie: 妖怪,可怕的人

目標距離10英里,沒表明身份。

Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase.

escort: 護送 airbase: 空軍機場

不明身份的飛機,我們會護送你到美軍??松哲娀亍?/p>

If you do not comply, we will use deadly force.

comply: 順從,答應(yīng) deadly: 致命的 force: 武力

如果你不遵從,我們會使用致命的武力。

-Soldier F: Copy the bogie.

發(fā)現(xiàn)目標。

Tail 4500 X-ray.

tail: 尾部

機尾編號4500X。

-Soldier G: Sir, says here 4500 X was shot down three months ago.

shot: 射擊

長官,報告說4500X 在3個月前被擊落了。

Afghanistan.

Afghanistan: 阿富汗

在阿富汗。

-Sharp: That's got to be a mistake.

mistake: 錯誤

這一定是一個錯誤。

Check again, then recheck.

check: 檢查 recheck: 再檢查

檢查,再檢查。

-Soldier G: I did, sir.

我檢查過了,長官。

A friend of mine was on that chopper.

chopper: 直升飛機

我有一個朋友就在那架直升機上。

-Sharp: Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase.

不明身份的飛機,我們會護送你到??松哲娀?。

Radar, where's the inbound?

radar: 雷達 inbound: 歸途的,返家的

雷達,飛行物在哪?

-Radar: Bogie's five miles out, sir.

目標5英里,長官。

-Lennox: My wife on?

是我老婆嗎?

-Soldier H: Yes, Captain.

是的,隊長。

-Lennox: My ladies!

我的公主!

-Sarah: Look.

看。

-Lennox: Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big.

哦,看啊,她都這么大了。

Look at those cheeks. I just wanna chew on them.

cheek: 臉蛋 chew: 咀嚼

看看她的小臉,真想去親一口。

Baby, we made a good-Iooking kid.

我們的孩子真是漂亮。

I know that people say that all the time, but, wow, we made one good-looking kid. Nice work.

all the time: 一直,總是

我知道人們總是這么說,我們生了一個漂亮的孩子。干得好。

-Sarah: She has your laugh.

她笑得真像你。

-Lennox: She laughed?

她笑了?

-Sarah: Her first one, yeah.

第一次呢。

-Lennox: You sure she didn't just fart?

fart: 放屁

你確定她剛剛沒有放屁嗎?

-Sarah: No, she's a lady.

沒有,她可是一個淑女。

She doesn't know you yet, but she will.

她還不認識你,但是她會的。

-Sharp: 4500 X. Something's not right.

4500X,好像有些不對勁。

Bogie's on the deck.

deck: 甲板

目標著落了。

-Soldier E: Whoa, whoa, whoa. Radar's jammed.

jam: 使某物因被卡住而發(fā)生故障

雷達被干擾了。

It's coming from the chopper.

chopper: (口語)直升飛機

直升機是干擾源。

-Sarah: Will?

Will?

-Lennox: Sarah?

Sarah?

Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon.

Sarah,如果你能聽見我,我愛你,我很快就會回家。

-Soldiers: To the right. Go To the right. Check fire.

right: 右邊 fire: 射擊,火力

到右邊去,到右邊去,檢查彈藥。

-Sharp: MH-53 pilot, power down now.

pilot: 飛行員 power: 動力

MH-53飛行員,關(guān)閉你的發(fā)動機。

Have your crew step out or we will kill you.

crew: 全體機務(wù)人員 step out: 走出去

讓你的機組人員下機,不然我們會殺了你們。

-Soldiers: Hold your fire! Stand by to engage!

stand by: 準備行動 engage: 與某人開戰(zhàn)

不要開火!待命!

-Sharp: My God.

上帝啊。

-Epps: They bombed the antenna farm! We're under attack!

bomb: 轟炸 antenna: 天線 attack: 攻擊

他們炸了通訊天線,我們被攻擊了。

-Sharp: Go! Move! Move!

快逃!

It's going after the files!

它們想要的是這些機密文件!

Cut the hard lines!

切斷總電源!

-Soldier E: I need a key! It's locked!

我要鑰匙,它被鎖上了!

-Sharp: Move! Move!

快逃!

-Lennox: Here, come here! Come here!

到這邊!到這邊!

Here, hide in here!

藏在這!

-Fig: Oh, my God. Okay.

哦,上帝啊。

-Epps: No! Oh! What the…

不!哦!怎么…

-Lennox: Epps, let's go!

Epps,快走!

-Teacher: Okay, Mr. Witwicky, you're up.

Witwicky先生,該你了。

-Sam: Sorry, I got a lot of stuff.

對不起,我?guī)Я撕芏鄸|西。

-Trent: Watch.

瞧吧。

-Sam: For my family…

對于我們家族……

-Teacher: Okay.

好的。

Who did… Who did that? People! Responsibility.

responsibility: 責任

是誰干的?誰干的?同學們,要有責任感。

-Sam: Okay.

好吧。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市裕鴻佳苑(北一區(qū))英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦