aberration: 越軌,非理性
不是的,不是非理性的存在。
The behavior of these particles is quite unmistakable
behavior: 行為 particle: 粒子 unmistakable: 明顯的,不會(huì)弄錯(cuò)的
這些粒子的行為再清楚不過(guò)了。
Dust is flouting in to this man, through his daemon.
flout: 嘲笑,輕視 daemon: 守護(hù)神
塵埃正在進(jìn)入這個(gè)人的體內(nèi),通過(guò)他的守護(hù)神。
From a city in another world.
它們從另一個(gè)世界的某個(gè)城市來(lái)。
A world very much like our own in a parallel universe.
parallel: 平行的 universe: 宇宙
在平行宇宙中與我們很像的一個(gè)世界。
Co-existing with our own, invisible, intangible, inaccessible.
co-exist: 共存 intangible: 無(wú)形的 invisible: 看不見(jiàn)的 inaccessible: 難接近的
與我們的世界共存看不見(jiàn)、摸不著、到達(dá)不了。
Until now. From there, and from a billion other worlds Dust flows.
flow: 流動(dòng)
到現(xiàn)在為止,從那里、從那數(shù)以億計(jì)的其他世界里,塵埃流了進(jìn)來(lái)。
Worlds of infinite possibilities, somewhere men have no daemons,
infinite: 無(wú)限的 possibility: 可能性
這些世界充滿了無(wú)限的可能,某些地方人們可能沒(méi)有守護(hù)神。
Somewhere daemons have no men…
某些地方可能只有守護(hù)神而沒(méi)有人……
-Pan: Men without daemons. That's impossible.
impossible: 不可能的
沒(méi)有守護(hù)神的人類,不可能啊。
Even some who have no magisterium… And no authority.
authority: 權(quán)威
甚至其中一些世界沒(méi)有所謂教會(huì)……沒(méi)有所謂威權(quán)。
-Fra Pavel: That is heresy.
heresy: 異端邪說(shuō)
那真是異端邪說(shuō)。
-Lord Asriel: That…is the truth.
那……是事實(shí)。
I wouldn't recommend that you defy, gentlemen.
recommend: 建議 defy: 挑戰(zhàn)
我不是要建議各位先生蔑視權(quán)威。
It's Caught.
那樣可是違法的。
To discover the source of Dust, I intend to travel to these worlds.
discover: 發(fā)現(xiàn),探究 source: 來(lái)源 intend: 打算 travel: 旅行
為了探究塵埃的來(lái)源,我打算去那些世界旅行。
With this sufficient source of energy.
sufficient: 足夠的充分的 energy: 能量,能源
那些充滿了能量的世界。
And… Well… a sufficient source of funds.
sufficient: 充足的 fund: 資金
當(dāng)然……嗯……得先把我的荷包充滿,
I cannot thank the crossing.
cross: 穿越,穿過(guò)
本次穿越如能實(shí)施,我將不勝感激。
I humbly beg the college council to fund such a journey.
humbly: 卑賤的謙虛的 beg: 祈求,乞求 council: 委員會(huì) journey: 旅行,行程
我在此請(qǐng)求學(xué)院委員會(huì)資助此次行動(dòng)。
-Pan: It wasn't my fault, she wouldn't listen to me.
不是我的錯(cuò),她不聽我的。
-Lord Asriel: I will not have my niece slithering round like an alley-cat.
niece: 侄女 slither: 連走帶跑的滑動(dòng),不穩(wěn)的滑動(dòng) alley cat: 流浪貓
我可不想讓我侄女跟個(gè)野貓似的晃來(lái)晃去。
-Lyra: You're not very grateful, are you?
grateful: 感恩的,感激的
你不是太懂得感恩,是吧?
I've just saved your life!
save: 拯救
我剛剛救了你的命啊!
Uncle, why did he try to poison You?
叔叔,他為什么要毒害你?
-Lord Asriel: You wouldn't understand.
understand: 理解,明白
你不會(huì)明白的。
-Lyra: Yes, I would.
不,我會(huì)的。
-Lord Asriel: Well, I don't see why.
嗯,我不知道為什么。
Apparently you are impossible to educate, a miscreant, and a liar.
apparently: 顯然地,明顯地 educate: 教育 miscreant: 異端的 liar: 說(shuō)謊的人
現(xiàn)在,你已經(jīng)孺子不可教了,變成了個(gè)混混、說(shuō)謊者。
-Lyra: What will the Magisterium do to You now?
教會(huì)將要怎樣對(duì)你?
-Lord Asriel: The Magisterium's days are numbered.
number: 為數(shù)有限
教會(huì)存在的日子屈指可數(shù)了。
-Lyra: What does that mean?
什么意思?
-Lord Asriel: Trouble, with a bit of luck.
trouble: 麻煩,問(wèn)題 luck: 運(yùn)氣
麻煩要來(lái)了,還有一點(diǎn)點(diǎn)兒運(yùn)氣。
-Lyra: Did you get the money you needed? Are you going North again?
need: 需要
你得到所需的經(jīng)費(fèi)了?你又要去北邊了?
-Lord Asriel: The college counsel has defied The Magistirium.
counsel: 法律顧問(wèn),勸告
學(xué)校委員會(huì)拒絕了教會(huì)的要求。
-Lord Asriel: I'm leaving immediately.
immediately: 立刻,馬上
我馬上動(dòng)身。
-Lyra: Can I come with you? I wanna see the Ice bears,
我能和你一起去么?我想看看冰雪之熊,
And glaciers, and learn about Dust and everything.
glacier: 冰川 learn: 學(xué)習(xí)
還有冰川,了解一下塵埃和其他的一切。
-Lord Asriel: What do you know about dust?
你對(duì)塵埃了解多少?
-Lyra: Nothing.
一點(diǎn)兒也沒(méi)有。
-Lord Asriel: Good.
很好。
Keep it that way. Be a good girl and do what you're told.
保持住就行,做個(gè)聽話的好姑娘。
-Lyra: But you don't do what you're told!
但你從來(lái)都不聽話!
You don't let anyone tell you what to do!
你從不讓別人告訴你該怎么做!
-Lord Asriel: Yes, and look at the welcome I got!
是啊,但看看我受到的“歡迎”吧。
-Lyra: Hush Pan.
冷靜,Pan。