VOA慢速英語,作為國(guó)際英語學(xué)習(xí)者的重要資源,通過清晰緩慢的發(fā)音與簡(jiǎn)潔的詞匯,為初學(xué)者及中等水平學(xué)習(xí)者搭建了通往流利英語的橋梁。它不僅幫助提升聽力理解能力,還豐富了詞匯量,增強(qiáng)了語感,是學(xué)習(xí)地道英語表達(dá)不可或缺的工具,對(duì)全球英語學(xué)習(xí)者的語言提升至關(guān)重要。讓我們一起進(jìn)入今天的VOA慢速英語聽力訓(xùn)練:小池塘里的大魚。
英文原文
We talk about an idiom involving fish and a pond. A pond is a small body of water, it is usually smaller than a lake. And our idiom today is "to be a big fish in a small pond."
我們來討論一個(gè)涉及魚和池塘的習(xí)語。池塘是一小片水域,它通常比湖泊小。而我們今天要講的習(xí)語是“小池塘里的大魚”。
"A big fish in a small pond" describes a person who is very well known or important in a small group, but is not known or important outside that small group.
“小池塘里的大魚”描述的是在一個(gè)小團(tuán)體中非常有名或重要,但在該團(tuán)體之外并不出名或不重要的人。
For example, a high-performing high school student in a small town could be a big fish in a small pond. He may feel overly confident or overly important, or he may simply not know how small his pond is until he moves on to a big university. He must compete with hundreds of students who were also the best at their high schools. His pond just got much larger, and is now filled with many more fish.
例如,一個(gè)小鎮(zhèn)上成績(jī)優(yōu)異的高中生可能是小池塘里的大魚。他可能會(huì)過于自信或過于重要,或者他可能只是不知道自己的池塘有多小,直到他進(jìn)入一所大型大學(xué)。他必須與成百上千名也在他們高中表現(xiàn)最好的學(xué)生競(jìng)爭(zhēng)。他的池塘變得更大,現(xiàn)在里面充滿了更多的魚。
Here is another example. A young singer was famous in her small town. She wanted to move to a big city to grow her singing career. Her close friends and family supported her, but also warned her. "Here in our small town," they said, "you are a big fish in a small pond. Once you move to New York City, that is going to change. Best be ready."
再舉一個(gè)例子。一個(gè)年輕的歌手在她的小鎮(zhèn)上很有名。她想搬到一個(gè)大城市去發(fā)展她的歌唱事業(yè)。她的親密朋友和家人支持她,但也警告她?!霸谖覀冞@個(gè)小鎮(zhèn)上,”他們說,“你是小池塘里的大魚。一旦你搬到紐約市,情況就會(huì)改變。最好做好準(zhǔn)備?!?/span>
For some people, this can be a painful realization, sometimes called a wake-up call. Sometimes when we use the expression "a big fish in a small pond," we add words to better describe the fish and the pond. For example, the singer's friends could say that she will be a very small but talented fish in a very big, competitive pond.
對(duì)一些人來說,這可能是一個(gè)痛苦的覺悟,有時(shí)被稱為“警鐘”。有時(shí),當(dāng)我們使用這個(gè)表達(dá)“小池塘里的大魚”時(shí),我們會(huì)添加一些詞語來更好地描述這條魚和池塘。例如,這位歌手的朋友可能會(huì)說,她將在一個(gè)非常大且競(jìng)爭(zhēng)激烈的池塘里成為一條非常小但有才華的魚。
Now, some people like being a big fish in a small pond. They never grow their circle of friends or work environment. Sometimes they do not take opportunities that increase their environment or pond. By staying in a small pond, it is safer; there are fewer dangers and also fewer competitors.
現(xiàn)在,有些人喜歡成為小池塘里的大魚。他們從不擴(kuò)大自己的朋友圈或工作環(huán)境。有時(shí),他們不會(huì)抓住擴(kuò)大自己環(huán)境或池塘的機(jī)會(huì)。留在小池塘里更安全;危險(xiǎn)更少,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手也更少。
The Miriam Webster Online Dictionary says that the expression "big fish" has been slang for an important or influential person since the early 1800s. The addition of "a small pond" to mean an unimportant organization is more recent. The dictionary goes on to explain another way to use the idiom: "a big fish in a small pond" can also describe a situation in which one person has more power, influence, knowledge, or experience than others within a small group.
米里亞姆·韋伯斯特在線詞典說,“大魚”這個(gè)表達(dá)自19世紀(jì)初以來就是重要或有影響力的人的俚語。而加上“小池塘”來表示不重要的組織則是比較新的用法。詞典還繼續(xù)解釋了另一種使用這個(gè)習(xí)語的方式:“小池塘里的大魚”也可以描述一個(gè)人在小團(tuán)體中擁有比其他人更多的權(quán)力、影響力、知識(shí)或經(jīng)驗(yàn)的情況。
So sometimes we use this expression to describe people in an insulting way. We are saying that they want to stay in a small pond just to feel more important. Their position of authority is not questioned by the other fish in the pond.
所以有時(shí)我們用這個(gè)表達(dá)來侮辱人。我們是在說,他們只想留在小池塘里,只是為了感覺更重要。他們?cè)诔靥林械臋?quán)威地位不會(huì)被其他魚質(zhì)疑。
以上便是VOA慢速英語聽力訓(xùn)練:小池塘里的大魚相關(guān)內(nèi)容,希望能幫助你提升聽力!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市看丹路8號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群