BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來(lái),BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:逆襲歐洲強(qiáng)隊(duì)!中國(guó)女曲挺進(jìn)奧運(yùn)決賽相關(guān)內(nèi)容中英文對(duì)照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)!
英文原文
Underrated and overlooked, the Chinese women's field hockey team has made its presence felt big-time at the pinnacle of the sport by upsetting European power Belgium in a dramatic semifinal to advance into its first Olympic final in 16 years.
長(zhǎng)期被低估和忽視的中國(guó)女子曲棍球隊(duì),在激烈的半決賽中擊敗了歐洲勁旅比利時(shí)隊(duì),強(qiáng)勢(shì)挺進(jìn)奧運(yùn)會(huì)決賽,這是她們16年來(lái)首次闖入奧運(yùn)會(huì)決賽,在這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的巔峰之戰(zhàn)中展現(xiàn)了自己的實(shí)力。
Entering Wednesday's semis against the world No 3 team, the Chinese squad put up a gutsy fight as resiliently as it has been fighting at these Games, starting strong with a second-quarter goal from Zou Meirong and staying composed after an equalizer scored in the dying minutes by Belgium's Emma Puvrez tied the match 1-1 at the end of regulation.
在周三的半決賽中,中國(guó)隊(duì)對(duì)陣世界排名第三的比利時(shí)隊(duì),她們像在本屆奧運(yùn)會(huì)上一貫表現(xiàn)出的那樣,頑強(qiáng)拼搏,毫不畏懼。鄒妹容在第二節(jié)攻入一球,為球隊(duì)奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。在比賽即將結(jié)束時(shí),比利時(shí)隊(duì)的艾瑪·普弗雷斯打入一球?qū)⒈确职馄?,但中?guó)隊(duì)在常規(guī)時(shí)間結(jié)束時(shí)保持冷靜,以1比1戰(zhàn)平。
After conceding two goals first in the nerve-wracking shootout, Team China kept its cool to score three back in a row. Goalkeeper Ye Jiao then rose to the high-stakes occasion, denying the Belgians' next three attempts with marvelous saves to secure Team China a final berth for the first time at an overseas Olympic Games.
在令人緊張的點(diǎn)球大戰(zhàn)中,中國(guó)隊(duì)先失兩球,但她們保持冷靜,連追三球。隨后,守門(mén)員葉嬌在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出,以驚人的撲救連續(xù)拒絕了比利時(shí)隊(duì)接下來(lái)的三次射門(mén),幫助中國(guó)隊(duì)首次在海外奧運(yùn)會(huì)上贏得了決賽席位。
The last time China reached an Olympic final was at Beijing 2008 on home soil.
中國(guó)上一次進(jìn)入奧運(yùn)會(huì)決賽還是在2008年北京奧運(yùn)會(huì)上。
As the lowest-ranked team in the semis at world No 6, Team China will continue fighting for a triumphant sequel to its David-vs-Goliath heroics when it challenges world No 1 the Netherlands in the Friday final at the Yves-du-Manoir Stadium in western Paris suburbs.
作為半決賽中世界排名第六、排名最低的球隊(duì),中國(guó)隊(duì)將繼續(xù)在周五的決賽中挑戰(zhàn)世界排名第一的荷蘭隊(duì),上演一場(chǎng)大衛(wèi)對(duì)抗歌利亞的英勇續(xù)集。決賽將在巴黎西郊的伊夫·迪馬努瓦爾體育場(chǎng)舉行。
以上便是BBC新聞:逆襲歐洲強(qiáng)隊(duì)!中國(guó)女曲挺進(jìn)奧運(yùn)決賽的相關(guān)內(nèi)容!通過(guò)了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市順?lè)迳秸Z(yǔ)(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群