BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)新聞:文化遺產(chǎn)保護(hù)迎來(lái)新的里程碑

所屬教程:2023年BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The Palace Museum in Beijing has been designated as the official address of the secretariat for a new international technical committee focused on standardizing cultural heritage conservation.
北京故宮博物院已被指定為一個(gè)新的國(guó)際技術(shù)委員會(huì)秘書(shū)處的官方地址,該委員會(huì)致力于規(guī)范文化遺產(chǎn)保護(hù)。

The Palace Museum, also known as the Forbidden City, was China's imperial palace from 1420 to 1911. As the world's largest surviving wooden architectural complex, the UNESCO World Heritage Site is home to over 1.86 million cultural relics.
故宮,也稱紫禁城,是1420年至1911年中國(guó)的皇宮。作為世界上現(xiàn)存最大的木制建筑群,聯(lián)合國(guó)教科文組織世界遺產(chǎn)地?fù)碛谐^(guò)186萬(wàn)件文物。
 
It is a significant milestone as this is the first committee of its kind within the International Organization for Standardization dedicated to cultural heritage protection.
這是一個(gè)重要的里程碑,因?yàn)檫@是國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織內(nèi)第一個(gè)致力于文化遺產(chǎn)保護(hù)的此類委員會(huì)。
 
Established in March and currently comprising 31 participating member countries and 13 observing member countries, the Technical Committee for Cultural Heritage Conservation aims to consolidate the global consensus on safeguarding cultural heritage through international standardization efforts.
文化遺產(chǎn)保護(hù)技術(shù)委員會(huì)成立于3月,目前由31個(gè)參與成員國(guó)和13個(gè)觀察成員國(guó)組成,旨在通過(guò)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化努力鞏固全球?qū)ΡWo(hù)文化遺產(chǎn)的共識(shí)。
 
The initiative encompasses the development of standards for terminology, techniques, materials and equipment used in various aspects of cultural heritage conservation, including monitoring, assessment, protection and restoration.
該倡議包括制定用于文化遺產(chǎn)保護(hù)各個(gè)方面的術(shù)語(yǔ)、技術(shù)、材料和設(shè)備的標(biāo)準(zhǔn),包括監(jiān)測(cè)、評(píng)估、保護(hù)和修復(fù)。
 
The committee's work will also facilitate the exchange of best practices and advanced technologies among member countries, promoting the sustainable development of global cultural heritage conservation and fostering cross-cultural learning and collaboration.
委員會(huì)的工作還將促進(jìn)成員國(guó)之間的最佳實(shí)踐和先進(jìn)技術(shù)交流,促進(jìn)全球文化遺產(chǎn)保護(hù)的可持續(xù)發(fā)展,促進(jìn)跨文化學(xué)習(xí)與合作。
 
"Cultural heritage is the witness of human civilization, containing valuable historical, artistic and scientific values. Standardization is an important way to enhance the level of cultural heritage protection," said Qu Liang, director of the Palace Museum's institute of standardization research for cultural relics protection, who has been appointed as the manager of the new ISO committee.
“文化遺產(chǎn)是人類文明的見(jiàn)證,蘊(yùn)含著寶貴的歷史、藝術(shù)和科學(xué)價(jià)值。標(biāo)準(zhǔn)化是提高文化遺產(chǎn)保護(hù)水平的重要途徑,”故宮博物院文物保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所所長(zhǎng)屈亮說(shuō),他已被任命為新一屆國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織委員會(huì)的負(fù)責(zé)人。

Wang Xudong, director of the Palace Museum, said the museum will give due importance to standardization work and conscientiously fulfill its responsibilities as an ISO technical body.
故宮博物院院長(zhǎng)王旭東表示,故宮博物院將高度重視標(biāo)準(zhǔn)化工作,認(rèn)真履行ISO技術(shù)機(jī)構(gòu)的職責(zé)。
 
ISO President Sung Hwan Cho said the establishment of the committee and the formulation and implementation of international standards will consolidate the global consensus on cultural heritage conservation and enhance the level of protection.
ISO主席宋煥周表示,該委員會(huì)的成立以及國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的制定和實(shí)施將鞏固全球?qū)ξ幕z產(chǎn)保護(hù)的共識(shí),提高保護(hù)水平。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市丁香家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦