https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/仍然和仍然.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Still and Yet
仍然和仍然
Hello! This week on Ask a Teacher, we will answer a question about the difference between "still" and "yet."
你好!本周在Ask a Teacher上,我們將回答一個(gè)關(guān)于“still”和“yet”之間區(qū)別的問(wèn)題。
Question:
問(wèn)題:
Dear teacher,
親愛(ài)的老師,
I am delighted to write you this email. I am hoping that I will get some good explanations about using similar words such as "still" and "yet."
我很高興給您寫這封電子郵件。我希望我能對(duì)使用“仍然”和“還”等類似詞得到一些很好的解釋。
Looking forward to reading the answer!
期待閱讀答案!
Thank you,
謝謝,
Arios from the Democratic Republic of Congo.
來(lái)自剛果民主共和國(guó)的阿里奧斯。
Answer
回答
Dear Arios,
親愛(ài)的阿里奧斯,
Thank you for writing to us. We still have not covered this subject.
感謝您給我們寫信。我們還沒(méi)有涵蓋這個(gè)主題。
"Still" and "yet" have very different meanings and uses, yet in some situations, they can be used in the same way.
“Still”和“yet”具有非常不同的含義和用法,但在某些情況下,它們可以以相同的方式使用。
Let us begin by looking at "still."
讓我們從“靜止”開(kāi)始。
Still
仍然
Although "still" can be an adjective, noun or verb, we often use it as an adverb. As an adverb, "still" describes an action that began in the past and continues into the present. We often use it before the base verb.
盡管“仍然”可以是形容詞、名詞或動(dòng)詞,但我們經(jīng)常將其用作副詞。作為副詞,“仍然”描述了從過(guò)去開(kāi)始并持續(xù)到現(xiàn)在的動(dòng)作。我們經(jīng)常在基礎(chǔ)動(dòng)詞之前使用它。
For example,
例如,
She still talks with her college friends years later.
多年后,她仍然和她的大學(xué)朋友交談。
I have been eating all day, but I'm still hungry!
我已經(jīng)吃了一天了,但我還是很餓!
Using "still" in negative statements means that the action should change, but it has not.
在否定陳述中使用“仍然”意味著動(dòng)作應(yīng)該改變,但它沒(méi)有。
I still haven't finished cleaning. There is just too much to do.
我還沒(méi)有打掃完。要做的事情太多了。
Let's move on to "yet."
讓我們繼續(xù)“還”。
Yet
然而
"Yet" can be either an adverb or a conjunction, which links two clauses together.
“Yet”可以是副詞也可以是連詞,將兩個(gè)從句連接在一起。
As an adverb "yet" refers to an action that has not happened but is expected. Someone might be waiting for it to happen. We often use it with negative statements.
作為副詞,“尚未”是指尚未發(fā)生但預(yù)期的動(dòng)作??赡苡腥嗽诘却l(fā)生。我們經(jīng)常將它與否定陳述一起使用。
As a conjunction "yet" means "but at the same time."
作為連詞,“yet”表示“但同時(shí)”。
Let us look at a few examples:
讓我們看幾個(gè)例子:
You want to get the project done, yet you also want to be fair with everyone involved.
你想完成項(xiàng)目,但你也想對(duì)所有參與的人公平。
They aimed to honor the establishment of the policy, yet it had many shortcomings that left members unsure.
他們旨在尊重該政策的制定,但它有許多不足之處,使成員不確定。
Both of these sentences contain two clauses involving action that is taking place at the same time.
這兩個(gè)句子都包含兩個(gè)涉及同時(shí)發(fā)生的動(dòng)作的子句。
Other uses as a conjunction can show difference:
其他用作連詞的用法可能會(huì)有所不同:
The sun is out, yet it is very cold.
太陽(yáng)出來(lái)了,但還是很冷。
"Yet" is used to create a contrast and combine the clauses into one sentence.
“Yet”用于創(chuàng)建對(duì)比并將從句組合成一個(gè)句子。
"Yet" can also be used as an adverb:
“Yet”也可以用作副詞:
I have yet to receive my package.
我還沒(méi)有收到我的包裹。
In this case, the person is waiting for their package to arrive.
在這種情況下,這個(gè)人正在等待他們的包裹到達(dá)。
Have you made dinner yet, Faith?
你做晚飯了嗎,費(fèi)絲?
No, I haven't. I've been too busy working.
不,我沒(méi)有。我工作太忙了。
"Yet" is often used at the end of the statement or question.
“Yet”通常用在陳述或問(wèn)題的結(jié)尾。
Yet and still
然而仍然
Both "yet' and "still" can be used in the same way when talking about situations in the past using negative statements that continue into the present.
當(dāng)使用持續(xù)到現(xiàn)在的否定陳述談?wù)撨^(guò)去的情況時(shí),“yet”和“still”都可以以相同的方式使用。
He still has not returned my phone call.
他仍然沒(méi)有回我的電話。
He has not returned my phone call yet.
他還沒(méi)有回我的電話。
Note that "still" goes before the verb and "yet" is at the end of the sentence.
注意“still”在動(dòng)詞之前,“yet”在句末。
Some native speakers notice a slightly different tone when saying these words aloud. If "still" is used, this could be a sign of being upset or impatient with the situation, especially if "still" is emphasized while speaking. As in:
一些以母語(yǔ)為母語(yǔ)的人在大聲說(shuō)出這些詞時(shí)會(huì)注意到語(yǔ)氣略有不同。如果使用“靜止”,這可能表示對(duì)這種情況感到不安或不耐煩,尤其是在說(shuō)話時(shí)強(qiáng)調(diào)“靜止”時(shí)。如:
He still has not returned my phone call.
他仍然沒(méi)有回我的電話。
Please let us know if these explanations have helped you, Arios!
如果這些解釋對(duì)您有所幫助,請(qǐng)告訴我們, Arios !