VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > VOA慢速英語(yǔ)2022年9月 >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):2022年10月16日 中共二十大召開(kāi) 預(yù)計(jì)習(xí)近平將連任總書(shū)記5年

所屬教程:VOA慢速英語(yǔ)2022年9月

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The 20th National Congress of the Communist Party of China is expected to be re-elected as general secretary for five years
 
WASHINGTON -
The 20th National Congress of the Communist Party of China was held in Beijing on Sunday. China's leader Xi Jinping is expected to receive a third five-year term, breaking previous precedent and making him the most powerful Chinese politician since Mao Zedong.

Xi Jinping delivered a lengthy report at the opening ceremony on Sunday, in which he praised the achievements of the past five years and said the Chinese Communist Party would strive to achieve its modernization goals to achieve what it called National rejuvenation".

Xi Jinping hailed the ruling Communist Party's fight against the COVID-19 pandemic, while reiterating support for the private sector and allowing markets to play a key role as China fine-tunes its "socialist economic system."
About 2,300 party representatives from all over China gathered in the Great Hall of the People on the west side of Tiananmen Square for the 20th National Congress of the Communist Party of China. The venue was well-secured and the sky was blue. Before that, the Chinese capital Beijing had been smoggy for several days.

On the Taiwan issue, Xi Jinping once again emphasized the need to "unswervingly advance the great cause of the reunification of the motherland." He said, "The resolution of the Taiwan issue is a matter for the Chinese themselves, and it is up to the Chinese to decide." China Adhere to the prospect of peaceful reunification with the greatest sincerity and best efforts, "but never promise to give up the use of force and reserve the option of taking all necessary measures." However, he also pointed out that the use of force is aimed at "intervention by external forces and a very small number of 'Taiwan independence' separatists and their separatist activities, and is definitely not aimed at the vast number of Taiwan compatriots."
In this regard, the representatives wearing blue masks responded with warm applause.

During a decade in power, Xi Jinping, 69, has set China on an increasingly authoritarian path, placing security, the country's economic control in the name of "shared prosperity," more assertive diplomacy , a stronger military, and increased pressure to seize democratically ruled Taiwan.

On the COVID-19 outbreak, Xi said China has won international acclaim.

In recent days, Beijing has repeatedly emphasized its commitment to Xi Jinping's "zeroing out" strategy for the coronavirus, dashing hopes of countless Chinese citizens and investors that Beijing may soon begin withdrawing from the policy , the policy has caused widespread frustration and economic damage.

Xi Jinping's power does not appear to have been weakened by a turbulent year in which China's economy has slowed sharply, dragged down by factors including frequent lockdowns caused by the new crown policy, a crisis in the real estate industry , and Xi Jinping’s crackdown on the once freewheeling “platform economy” in 2021, as well as the global economic downturn.

As the son of a Communist revolutionist, Xi Jinping has reinvigorated a party that had become deeply corrupt and increasingly irrelevant, extending its influence across China, and Xi Jinping officially became the its "core".
Xi removed presidential term limits in 2018, breaking with decades of precedent and clearing the way for his third term in office of five years or more.

The conference is expected to reaffirm Xi Jinping as General Secretary of the CPC Central Committee and Chairman of the Central Military Commission. Xi Jinping's term as president will be confirmed at the National People's Congress in March.

In the run-up to the conference, the Chinese capital tightened security and containment of the coronavirus outbreak, while steel mills in nearby Hebei province were instructed to reduce operations to improve air quality, an industry source said.

A day after Saturday's meeting, Xi is expected to introduce his new Politburo Standing Committee, which will be a seven-member leadership team. It will include a candidate to replace Li Keqiang as prime minister when he steps down in March after serving a maximum of two terms.

However, as with most political events in China, there is little advance information released by the Chinese authorities, and the results of the congress will be announced after several days of closed-door meetings. How much has been decided in advance and how much needs to be discussed in face-to-face meetings is still unknown.
(This article is based on reports from Reuters and the Associated Press.)
 

 中文翻譯:
中共二十大召開(kāi) 預(yù)計(jì)習(xí)近平將連任總書(shū)記5年

華盛頓 —
中共二十大星期天在北京召開(kāi)。預(yù)計(jì)中共領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平將獲得第三個(gè)五年任期,這打破了此前的先例,使他成為自毛澤東以來(lái)最有權(quán)勢(shì)的中國(guó)政治家。
 
習(xí)近平周日在開(kāi)幕式上發(fā)表了一份長(zhǎng)篇報(bào)告,他在其中贊揚(yáng)了過(guò)去五年取得的成就,并表示中國(guó)共產(chǎn)黨將努力實(shí)現(xiàn)其現(xiàn)代化目標(biāo),以實(shí)現(xiàn)其所謂的民族“復(fù)興”。
 
習(xí)近平高度贊揚(yáng)了執(zhí)政的共產(chǎn)黨與 新冠肺炎疫情的斗爭(zhēng),同時(shí)重申了對(duì)私營(yíng)部門(mén)的支持,并允許市場(chǎng)在中國(guó)微調(diào)“社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)體系”之際發(fā)揮關(guān)鍵作用。
 
來(lái)自中國(guó)全國(guó)各地的約2300名黨代表聚集在天安門(mén)廣場(chǎng)西側(cè)的人民大會(huì)堂參加中共二十大。會(huì)場(chǎng)安保嚴(yán)密,天空湛藍(lán)。在此之前,中國(guó)首都北京連續(xù)幾天霧霾。
 
在臺(tái)灣問(wèn)題上,習(xí)近平再次強(qiáng)調(diào)要“堅(jiān)定不移推進(jìn)祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)。” 他說(shuō),“解決臺(tái)灣問(wèn)題是中國(guó)人自己的事,要由中國(guó)人來(lái)決定。” 中國(guó)堅(jiān)持以最大誠(chéng)意、盡最大努力爭(zhēng)取和平統(tǒng)一的前景,“但決不承諾放棄使用武力,保留采取一切必要措施的選項(xiàng)”。不過(guò),他同時(shí)指出,使用武力針對(duì)的是“外部勢(shì)力干涉和極少數(shù)‘臺(tái)獨(dú)’分裂分子及其分裂活動(dòng),絕非針對(duì)廣大臺(tái)灣同胞。”
 
對(duì)此,戴著藍(lán)色口罩的代表們報(bào)以熱烈的掌聲。
 
在執(zhí)政的十年中,69 歲的習(xí)近平讓中國(guó)走上了一條越來(lái)越專制的道路,將安全、國(guó)家以“共同繁榮”的名義控制經(jīng)濟(jì)、更自信的外交、更強(qiáng)大的軍事,并加大了奪取民主統(tǒng)治的臺(tái)灣的壓力。
 
在新冠肺炎疫情方面,習(xí)近平說(shuō),中國(guó)贏得了國(guó)際贊譽(yù)。
 
最近幾天,北京一再?gòu)?qiáng)調(diào)其對(duì)習(xí)近平對(duì)新冠病毒“清零”戰(zhàn)略的承諾,這讓無(wú)數(shù)中國(guó)公民和投資者對(duì)北京可能很快開(kāi)始退出這一政策的希望破滅,該政策已引起廣泛的挫敗感和經(jīng)濟(jì)損失。
 
習(xí)近平的權(quán)力似乎并未因這一年的動(dòng)蕩而減弱,這一年中國(guó)經(jīng)濟(jì)大幅放緩,拖累中國(guó)經(jīng)濟(jì)的因素包括,新冠政策導(dǎo)致的頻繁封鎖、房地產(chǎn)行業(yè)的危機(jī),以及習(xí)近平2021年對(duì)一度隨心所欲的“平臺(tái)經(jīng)濟(jì)”的打壓,以及全球經(jīng)濟(jì)的不景氣。
 
作為共產(chǎn)黨革命者的兒子,習(xí)近平重振了一個(gè)已經(jīng)變得腐敗嚴(yán)重、越來(lái)越無(wú)關(guān)緊要的政黨,將其影響力擴(kuò)展到中國(guó)的各個(gè)方面,而習(xí)近平則正式成為其“核心”。
 
習(xí)近平在2018年取消了國(guó)家主席任期限制,打破近幾十年的先例,為他第三個(gè)五年或更長(zhǎng)時(shí)間執(zhí)政掃清了道路。
 
預(yù)計(jì)大會(huì)將再次確認(rèn)習(xí)近平為中共中央總書(shū)記以及中央軍委主席。習(xí)近平的國(guó)家主席任期將在3月的中國(guó)人大會(huì)議上確認(rèn)。
 
從一位業(yè)內(nèi)消息人士稱,在大會(huì)召開(kāi)前夕,中國(guó)首都加強(qiáng)了安全和 新冠病毒疫情的控制,而附近河北省的鋼廠被指示減少運(yùn)營(yíng)以改善空氣質(zhì)量。
 
周六大會(huì)結(jié)束后的第二天,習(xí)近平預(yù)計(jì)將介紹他的新政治局常委,這將是一個(gè)由七人組成的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)。其中將包括李克強(qiáng)在任期最長(zhǎng)兩屆后于3月卸任總理時(shí)接替李克強(qiáng)出任總理的人選。
 
不過(guò),與大多數(shù)中國(guó)政治事件一樣,中共當(dāng)局幾乎沒(méi)有事先發(fā)布信息,大會(huì)結(jié)果也將在幾天的閉門(mén)會(huì)議后公布。有多少已經(jīng)提前決定,還有多少需要在面對(duì)面的會(huì)議上討論,這仍然是未知數(shù)。
(本文依據(jù)了路透社和美聯(lián)社的報(bào)道。)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鞍山市綠化街63號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦