英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·木偶奇遇記 >  第26篇

雙語·木偶奇遇記 第二十五章

所屬教程:譯林版·木偶奇遇記

瀏覽:

2023年01月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER 25

Pinocchio promises the Fairy to be good and to study,as he is growing tired of being a Marionette,and wishes to become a real boy.

If Pinocchio cried much longer,the little woman thought he would melt away,so she finally admitted that she was the little Fairy with Azure Hair.

“You rascal of a Marionette!How did you know it was I?” she asked,laughing.

“My love for you told me who you were.”

“Do you remember?You left me when I was a little girl and now you find me a grown woman.I am so old,I could almost be your mother!”

“I am very glad of that,for then I can call you mother instead of sister.For a long time I have wanted a mother,just like other boys.But how did you grow so quickly?”

“That's a secret!”

“Tell it to me.I also want to grow a little.Look at me!I have never grown higher than a penny's worth of cheese.”

“But you can't grow,” answered the Fairy.

“Why not?”

“Because Marionettes never grow.They are born Marionettes,they live Marionettes,and they die Marionettes.”

“Oh,I'm tired of always being a Marionette!” cried Pinocchio disgustedly.“It's about time for me to grow into a man as everyone else does.”

“And you will if you deserve it—”

“Really?What can I do to deserve it?”

“It's a very simple matter.Try to act like a well-behaved child.”

“Don't you think I do?”

“Far from it!Good boys are obedient,and you,on the contrary—”

“And I never obey.”

“Good boys love study and work,but you—”

“And I,on the contrary,am a lazy fellow and a tramp all year round.”

“Good boys always tell the truth.”

“And I always tell lies.”

“Good boys go gladly to school.”

“And I get sick if I go to school.From now on I'll be different.”

“Do you promise?”

“I promise.I want to become a good boy and be a comfort to my father.Where is my poor father now?”

“I do not know.”

“Will I ever be lucky enough to find him and embrace him once more?”

“I think so.Indeed,I am sure of it.”

At this answer,Pinocchio's happiness was very great.He grasped the Fairy's hands and kissed them so hard that it looked as if he had lost his head.Then lifting his face,he looked at her lovingly and asked:“Tell me,little Mother,it isn't true that you are dead,is it?”

“It doesn't seem so,” answered the Fairy,smiling.

“If you only knew how I suffered and how I wept when I read ‘Here lies—’”

“I know it,and for that I have forgiven you.The depth of your sorrow made me see that you have a kind heart.There is always hope for boys with hearts such as yours,though they may often be very mischievous.This is the reason why I have come so far to look for you.From now on,I'll be your own little mother.”

“Oh!How lovely!” cried Pinocchio,jumping with joy.

“You will obey me always and do as I wish?”

“Gladly,very gladly,more than gladly!”

“Beginning tomorrow,” said the Fairy,“you'll go to school every day.”

Pinocchio's face fell a little.

“Then you will choose the trade you like best.”

Pinocchio became more serious.

“What are you mumbling to yourself?” asked the Fairy.

“I was just saying,” whined the Marionette in a whisper,“that it seems too late for me to go to school now.”

“No,indeed.Remember it is never too late to learn.”

“But I don't want either trade or profession.”

“Why?”

“Because work wearies me!”

“My dear boy,” said the Fairy,“people who speak as you do usually end their days either in a prison or in a hospital.A man,remember,whether rich or poor,should do something in this world.No one can find happiness without work.Woe betide the lazy fellow!Laziness is a serious illness and one must cure it immediately;yes,even from early childhood.If not,it will kill you in the end.”

These words touched Pinocchio's heart.He lifted his eyes to his Fairy and said seriously:“I'll work;I'll study;I'll do all you tell me.After all,the life of a Marionette has grown very tiresome to me and I want to become a boy,no matter how hard it is.You promise that,do you not?”

“Yes,I promise,and now it is up to you.”

第二十五章

匹諾曹向仙女保證要學(xué)好,要學(xué)習(xí),因?yàn)樗麧u漸厭倦做一個木偶,想成為一個真正的男孩子。

要是匹諾曹哭得更久,小女人認(rèn)為他就會融化掉,所以她最后承認(rèn)她就是天藍(lán)色頭發(fā)的仙女。

“你這淘氣的木偶!你怎么知道是我???”她笑著問道。

“是我對你的愛告訴了我你是誰?!?/p>

“你還記得嗎?你離開我時(shí),我還是一個小姑娘,現(xiàn)在你發(fā)現(xiàn)我是一個大人了。我年齡大得差不多可以做你的媽媽了!”

“我非常高興,因?yàn)檫@樣我就可以叫你媽媽,而不是叫你姐姐了。我想要媽媽已經(jīng)很長時(shí)間了,就像別的男孩子一樣??墒?,你怎么長得這樣快呀?”

“這是一個秘密!”

“告訴我吧。我也想長大一點(diǎn)兒??纯次遥∥覐膩頉]有長得比價(jià)值一便士的奶酪高過?!?/p>

“你可不能長了?!毕膳卮鹫f。

“為什么不能?”

“因?yàn)槟九紡膩聿婚L,他們生是木偶,活是木偶,死了還是木偶?!?/p>

“噢!我討厭總是做木偶!”匹諾曹厭煩地叫道,“現(xiàn)在到了讓我像其他每個人那樣變成一個人的時(shí)候了。”

“你要是配得上,就會變?nèi)说??!?/p>

“真的嗎?我怎樣才能配得上呢?”

“這是一件非常簡單的事。努力做一個好孩子?!?/p>

“你認(rèn)為我不是個好孩子嗎?”

“差遠(yuǎn)了!好孩子聽話,而你正好相反——”

“我從來不聽話?!?/p>

“好孩子愛學(xué)習(xí)、愛干活,可你——”

“相反,我一年四季偷懶浪蕩?!?/p>

“好孩子總是說實(shí)話。”

“而我總是撒謊?!?/p>

“好孩子樂意上學(xué)?!?/p>

“要是上學(xué),我就會生病。從現(xiàn)在起,我要改變?!?/p>

“你保證嗎?”

“我保證。我要做一個好孩子,成為爸爸的安慰。我可憐的爸爸現(xiàn)在在哪兒呢?”

“我不知道?!?/p>

“我還能幸運(yùn)地找到他、擁抱他嗎?”

“我想是這樣,我確實(shí)相信?!?/p>

聽了這個回答,匹諾曹歡天喜地。他抓住仙女的手使勁親吻起來,看上去就像瘋了一樣。隨后,他抬起頭來,親熱地看著她問道:“小媽媽,告訴我,你不是真死了吧?”

“好像不是?!毕膳⑿χ卮鹫f。

“你要是知道我當(dāng)時(shí)多么痛苦該多好,我是怎么流淚讀到:‘這兒躺著——’”

“我知道,所以就原諒了你。你發(fā)自內(nèi)心深處的傷心使我知道,你有一顆善心。像你這樣有善心的男孩子,盡管常常十分淘氣,但總還是有希望的。這就是我這么遠(yuǎn)來找你的原因。從現(xiàn)在起,我要做你的小媽媽?!?/p>

“噢!多么美呀!”匹諾曹高興得跳起來叫道。

“你愿意總是聽我的話,按照我的心愿去做嗎?”

“樂意,非常樂意,再樂意不過了!”

“從明天開始,”仙女說,“你就每天去上學(xué)吧?!?/p>

匹諾曹的臉有點(diǎn)兒陰沉。

“然后,你要選擇一種你最喜歡的手藝。”

匹諾曹更加嚴(yán)肅。

“你在咕噥什么?”仙女問。

“我剛才只是說,”木偶低聲抱怨說,“讓我現(xiàn)在才去上學(xué),好像太晚了吧?”

“當(dāng)然不晚。記住,學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)不會晚?!?/p>

“可是,我既不想學(xué)手藝,也不想學(xué)專業(yè)?!?/p>

“為什么?”

“因?yàn)楦苫钭屛液芾?!?/p>

“我親愛的孩子,”仙女說,“像你這樣說話的人,最后常常不是進(jìn)牢房就是進(jìn)醫(yī)院。記住,一個人無論窮富,在這個世界上都應(yīng)該做點(diǎn)事。不干活,誰也無法找到幸福。懶惰是一種嚴(yán)重的疾病,你必須馬上治好它。是的,甚至要從小時(shí)候開始治。不然的話,最后它會害了你。”

這番話觸動了匹諾曹的心,他抬眼望著仙女,認(rèn)真地說:“我要干活,我要學(xué)習(xí),你吩咐什么我就做什么。一句話,我已經(jīng)厭倦了木偶的生活,我要做一個名副其實(shí)的男孩子。你答應(yīng)我好嗎?”

“好,我答應(yīng)?,F(xiàn)在就看你了?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思亳州市八中家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦