英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·木偶奇遇記 >  第11篇

雙語·木偶奇遇記 第十章

所屬教程:譯林版·木偶奇遇記

瀏覽:

2023年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER 10

The Marionettes recognize their brother Pinocchio,and greet him with loud cheers;but the Director,F(xiàn)ire Eater,happens along and poor Pinocchio almost loses his life.

Quick as a flash,Pinocchio disappeared into the Marionette Theater.And then something happened which almost caused a riot.

The curtain was up and the performance had started.

Harlequin and Pulcinella were reciting on the stage and,as usual,they were threatening each other with sticks and blows.

The theater was full of people,enjoying the spectacle and laughing till they cried at the antics of the two Marionettes.

The play continued for a few minutes,and then suddenly,without any warning,Harlequin stopped talking.Turning toward the audience,he pointed to the rear of the orchestra,yelling wildly at the same time:

“Look,look!Am I asleep or awake?Or do I really see Pinocchio there?”

“Yes,yes!It is Pinocchio!” screamed Pulcinella.

“It is!It is!” shrieked Signora Rosaura,peeking in from the side of the stage.

“It is Pinocchio!It is Pinocchio!” yelled all the Marionettes,pouring out of the wings.“It is Pinocchio.It is our brother Pinocchio!Hurrah for Pinocchio!”

“Pinocchio,come up to me!” shouted Harlequin.“Come to the arms of your wooden brothers!”

At such a loving invitation,Pinocchio,with one leap from the back of the orchestra,found himself in the front rows.With another leap,he was on the orchestra leader's head.With a third,he landed on the stage.

It is impossible to describe the shrieks of joy,the warm embraces,the knocks,and the friendly greetings with which that strange company of dramatic actors and actresses received Pinocchio.

It was a heart-rending spectacle,but the audience,seeing that the play had stopped,became angry and began to yell:

“The play,the play,we want the play!”

The yelling was of no use,for the Marionettes,instead of going on with their act,made twice as much racket as before,and,lifting up Pinocchio on their shoulders,carried him around the stage in triumph.

At that very moment,the Director came out of his room.He had such a fearful appearance that one look at him would fill you with horror.His beard was as black as pitch,and so long that it reached from his chin down to his feet.His mouth was as wide as an oven,his teeth like yellow fangs,and his eyes,two glowing red coals.In his huge,hairy hands,a long whip,made of green snakes and black cats' tails twisted together,swished through the air in a dangerous way.

At the unexpected apparition,no one dared even to breathe.One could almost hear a fly go by.Those poor Marionettes,one and all,trembled like leaves in a storm.

“Why have you brought such excitement into my theater;” the huge fellow asked Pinocchio with the voice of an ogre suffering with a cold.

“Believe me,your Honor,the fault was not mine.”

“Enough!Be quiet!I'll take care of you later.”

As soon as the play was over,the Director went to the kitchen,where a fine big lamb was slowly turning on the spit.More wood was needed to finish cooking it.He called Harlequin and Pulcinella and said to them:

“Bring that Marionette to me!He looks as if he were made of well-seasoned wood.He'll make a fine fire for this spit.”

Harlequin and Pulcinella hesitated a bit.Then,frightened by a look from their master,they left the kitchen to obey him.A few minutes later they returned,carrying poor Pinocchio,who was wriggling and squirming like an eel and crying pitifully:

“Father,save me!I don't want to die!I don't want to die!”

第十章

木偶們認(rèn)出了他們的兄弟匹諾曹,大聲歡呼迎接他;但是,碰巧戲班班主吞火者走過來,可憐的匹諾曹差點(diǎn)兒?jiǎn)拭?/p>

匹諾曹快如閃電般進(jìn)了木偶戲院。隨后,就發(fā)生了一件事,這件事差點(diǎn)兒引起騷亂。

幕布升起,表演已經(jīng)開始了。

花衣小丑和駝背小丑正在舞臺(tái)上你一句我一句,像往常一樣,他們用棍子打來打去威脅對(duì)方。

戲院里人頭攢動(dòng),人們一邊欣賞這兩個(gè)木偶表演,一邊開懷大笑,直到他們對(duì)兩個(gè)木偶的滑稽動(dòng)作大喊起來。

表演又持續(xù)了幾分鐘,隨后,花衣小丑沒有任何提示,突然停止了說話,他轉(zhuǎn)向觀眾,一邊用手指著樂隊(duì)后排,一邊狂叫道:

“瞧,瞧??!我是做夢(mèng)還是醒著呢?我真的看到匹諾曹在那兒了嗎?”

“是,是!正是匹諾曹!”駝背小丑尖叫道。

“就是!就是!”羅薩拉太太從戲臺(tái)側(cè)面伸頭尖叫道。

“是匹諾曹!是匹諾曹!”所有的木偶都從戲臺(tái)側(cè)面涌出來高聲叫道,“是匹諾曹!是我們的兄弟匹諾曹!匹諾曹萬歲!”

“匹諾曹,上來,到我這兒,”花衣小丑喊道,“到你的木頭兄弟們的懷抱里來吧!”

在他們的好心邀請(qǐng)下,匹諾曹一下子就從樂隊(duì)后面跳到了前排,又一跳跳到了樂隊(duì)指揮的頭上,第三跳便跳上了戲臺(tái)。

匹諾曹受到這群奇特的木偶戲男女演員的狂熱歡迎,他們歡呼,他們熱烈地?fù)肀?,友好地跟他像真誠的兄弟那樣碰頭,這個(gè)場(chǎng)面真是難以言表。

這是一個(gè)令人心碎的場(chǎng)面,但觀眾看到戲停了下來,就漸漸生氣,開始大聲嚷嚷:“戲,戲,我們要看戲!”

叫也沒用,因?yàn)槟九紓儾粌H沒有繼續(xù)演下去,反而加倍狂歡起來。他們把匹諾曹放在肩上,得意揚(yáng)揚(yáng)地抬著他繞著戲臺(tái)轉(zhuǎn)了起來。

正在這時(shí),戲班班主從屋里走了出來,他樣子可怕,叫人一看就心驚膽戰(zhàn)。他的絡(luò)腮胡又黑又長(zhǎng),從下巴一直拖到腳上。他的嘴寬得像爐口,牙齒像犬牙,眼睛有如兩塊燒紅的煤球。他毛茸茸的大手里握著綠蛇皮和黑貓尾擰成的長(zhǎng)鞭子,鞭子在空中颼颼作響,看起來非常危險(xiǎn)。

沒有料到班主突然出現(xiàn),他們誰也不敢喘氣,幾乎連一只蒼蠅飛過都能聽得見,那些可憐的木偶一個(gè)個(gè)像暴風(fēng)雨中的樹葉那樣瑟瑟發(fā)抖。

“你為什么到我的戲院里來搗亂?”那個(gè)大個(gè)子問匹諾曹,他的聲音就像食人魔鬼得了感冒一樣。

“先生,請(qǐng)你相信,這不是我的過錯(cuò)。”

“夠了!別說了!我待會(huì)兒再收拾你?!?/p>

戲一演完,班主就來到廚房,那兒有一只大肥羊正在烤肉叉上慢慢地轉(zhuǎn)動(dòng)著。還需要更多的木柴來把羊烤熟。他叫來花衣小丑和駝背小丑,對(duì)他們說道:

“把那個(gè)木偶給我?guī)н^來!看上去他是用風(fēng)干的木頭做的,他在烤肉叉上一定會(huì)燒得很旺?!?/p>

花衣小丑和駝背小丑有點(diǎn)兒猶豫,可班主瞪了他們一眼,他們嚇得離開廚房,領(lǐng)命而去。幾分鐘后,他們就帶著可憐的匹諾曹回到了廚房。匹諾曹像鰻魚一樣扭來扭去,可憐巴巴地哭喊道:“爸爸,救救我!我不想死!我不想死??!”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽市人大政府家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦