When newly engaged people like Denry and Ruth want to go away on a summer holiday, there are many things to think about. A businessman, for example, who lives by collecting rents every week cannot go away easily for two. And a young woman who lives alone must always be careful about what other people think, so Ruth asked her friend Nellie Cotterill to go with her.
Ruth and Nellie took a room together at 26 St Asaph's Road, Llandudno. Denry took a room at number 28 St Asaph's Road. Who could want more?
Denry had never seen the sea before. As he walked along the beach in his best clothes, with the girls on either side of him, he thought it was all wonderful. He also saw fantastic possibilities for making money, because here were fifty thousand people, all on holiday, all wanting to do interesting things, and all with money to spend.
Denry thought about this a lot because he felt he was now a serious person. He had something to live for. He was very pleased and happy to be engaged to Ruth, although still a little surprised. What could this fine young lady see in him?
They had not discussed money at all, although Denry wanted to. It was clear that Ruth thought he was a rich man, and Denry was spending a lot of money. In fact, he could not move without paying for something. The pier, swimming, ice cream, chairs, fruit, boat trips, photographs, teas, coffees – even a short walk with Ruth was expensive.
Ruth had very little money, but it didn't worry her. She didn't know what money was, and she spent Denry's like water. The gentle, silent Nellie often asked to pay for something herself, but of course Denry couldn't let her. He liked Nellie Cotterill. She thought that he and Ruth were wonderful, and although she was a very quiet person, she was also very sensible.
At the end of the first week Denry was getting more and more worried about money. On the Monday morning he went back to Bursley to collect rents, and returned to Llandudno on Tuesday evening with his pockets full of rent money. Something had to happen, he thought. He didn't know what it was, but three months of engagement with Ruth Earp was going to leave him penniless.
* * *
He was saved by a storm at sea. They woke up on Wednesday morning to find the rain and wind crashing against the windows. The three walked down into the town, where they learnt that the town's lifeboat had gone out to a ship further along the coast. A second lifeboat (an old one, now owned by a fisherman) had gone out to a Norwegian ship, the Hjalmar, which was in difficulties just off Llandudno itself. Everyone in the town was watching the lifeboat save the sailors while the ship went down. Denry and the girls went onto the pier, and Denry even got his feet wet helping one or two of the Norwegian sailors from the lifeboat onto the pier. After that, he talked for a time to Cregeen, the owner of the lifeboat.
Denry got his feet wet helping the sailors from the lifeboat onto the pier.
It was a very exciting day, and it gave Denry an idea.
I'll write a report about all this for the Signal,' he said. This was the Five Towns daily newspaper.
Oh yes!' said Nellie. 'What a good idea!'
The next morning Denry was up early to send the report off by train. Then he and the girls walked into town – and spent more money. Everybody in the town was talking about the storm, the wreck of the Hjalmar and the wonderful rescue of all the Norwegian sailors by the lifeboat.
After a few minutes, Ruth turned to Denry.
I had the bill for our room this morning,' she said.
Oh!' he said. 'Did you pay it?'
Yes. But now I've almost no money left. We spent so much money while you were away in Bursley. You don't know how quickly money goes!' She waited a moment, then said, 'I suppose we'll have to go home.'
What a pity!' said Denry, sadly.
Of course, Ruth wanted Denry to say that he could pay for her to stay. But all he said was, 'What a pity!'
I think I'll go home this afternoon.'
I'm sorry,' said Denry.
At that moment a hand touched his arm. It was Cregeen.
Mr Machin. It's now or never. It's twenty-five pounds if you can pay today.'
Right!' said Denry. 'I'll see you this evening.'
Ruth pretended not to be interested in any of this.
* * *
Poor Nellie. She knew something was wrong, but she didn't know what it was. All she knew was that her holiday was coming to a sudden end. In the evening, the three of them walked to the station.
Where's your luggage?' Ruth asked Denry.
I'm not going. I've got business here.'
There was a bookshop in the station. Denry bought the Signal, which had just come in, and there was his report: 'Terrible Storm in North Wales – a report by Mr E. H. Machin of Bursley'. Denry was ready to explode with happiness, but he gave the newspaper calmly to Ruth.
She did not look at it. 'We'll read it on the train,' she said.
The bookshop also had a lot of souvenirs of Llandudno. Ruth wanted a glass plate with a picture of Great Orme Head on it, but the man in the shop said that they had sold out.
Couldn't you get one and send it to me?' said Ruth.
Oh yes,' said the man, taking out a book. 'What name?'
Ruth looked at Denry, in the way that a woman always looks at a man when she wants him to pay.
Rothschild,' said Denry. 'The millionaire.'
These words ended their engagement. The next day Denry received by post a ring in a box, with a short letter.
I only said "Rothschild"!' said Denry to himself. But secretly, he was pleased.
* * *
An hour later Denry met Cregeen, and was soon the owner of the old Llandudno lifeboat. He then went to find Simeon, an old sailor with a white beard. He had been in the lifeboat when they rescued the men on the Hjalmar.
I've got the boat,' said Denry. 'I'll give you two pounds for the week.'
All right,' said the old man. 'And I've seen three of those Norwegians. They don't speak English, but they understand about the money.'
Good,' said Denry. 'I'll see you tomorrow morning.'
At five o'clock the next morning a boat left Llandudno. There were six men rowing, three of them Norwegians. There was also a man with a white beard, and Denry. In twenty minutes they were at the wreck of the Hjalmar and Denry was feeling very ill. Twenty minutes more and he was happy to be back on land.
At ten o'clock that morning two Norwegian sailors were walking around the town giving little notices to everyone they met.
THE WRECK OF THE HJALMAR
FAMOUS RESCUE AT LLANDUDNO
Every day at 11, 12, 2, 3, 4, 5 and 6 o'clock the famous lifeboat which rescued the Norwegian sailors will visit the wreck of the Hjalmar. The lifeboat's captain is Simeon Edwards, one of the rescuers, and the lifeboat is rowed by three of the rescued Norwegians.
Return trip, 12 pence
On the first day, Denry made twelve pounds. That evening he received a packet in the post. It was from Nellie. There was a box of chocolates and a note which said: Thank you very much for the holiday. I hope you will like these. Nellie. Denry was very pleased by this. Ruth's young friend, he thought, was much more grateful than Ruth herself.
The boat trips out to the wreck became more and more popular. In the afternoons, Denry had to ask 25 pence – it was the only way to stop the big crowds that were waiting on the beach. Soon, he was making a hundred pounds a week. He was sorry the wreck had happened in August and not July. He was sorry there were not two or even forty Hjalmars.
The boat trips out to the wreck became more and more popular.
One day in September when business was beginning to slow down (he was down to fifty pounds a week), Denry had a very pleasant surprise. He met Nellie on the beach, and it was a fact that seeing her gave him a great feeling of happiness. She was with her father, Councillor Cotterill, and her mother. The Councillor was a builder who had become rich building cheap houses for the people of the Five Towns.
Well, young man!' said Councillor Cotterill.
He continued to call Denry 'young man' in a way that made Denry cross. 'I've made more money this summer than you have in a year,' he said silently to the Councillor's back.
You must have dinner with me one evening,' Denry said finally. 'At the Majestic.' The Majestic was the finest, and most expensive, hotel in Llandudno. Some of the waiters were French!
They agreed to go the next day. Then Mrs Cotterill remembered that Ruth was coming to stay with them for a few days.
Bring her along too!' said Denry.
The dinner was a great success. Denry had never arranged a dinner before, but it was easy. You just walked into the hotel in the morning and said what you wanted. The hotel arranged everything! And it was easy to meet a woman who had just broken off her engagement to you. You just said, 'Good afternoon, how are you?' and she said the same. Then you shook hands. And there you were, still alive.
After the meal, Denry walked back with the others to their hotel. Councillor Cotterill had stopped calling Denry 'young man'; he now called him 'my boy'.
That lifeboat. It was just an idea, my boy, just an idea.'
Yes,' said Denry, 'but I thought of it.'
The question is,' said the Councillor, 'can you think of any more ideas as good?'
Well,' said Denry, 'can you?'
When they reached the Cotterills' hotel, Ruth waited a moment while the others went in, and then turned to Denry:
I don't feel like sleeping at all. I suppose you wouldn't like to go for a walk?'
Well...'
I suppose you're very tired.'
No,' he replied. 'It's this moonlight I'm afraid of.'
A few days later the Cotterills and Ruth Earp went home, and Denry went with them. He had now sold the lifeboat and brought all his business in Llandudno to an end. He had very little luggage, but he did have a new hat-box. It was very heavy.
When Denry got home, he was pleased to see his mother again. She had often collected his rents for him during the summer, and had done it very well. He gave the hat-box to her, and she immediately dropped it.
I don't want any of your games, young man,' she said crossly. 'What's in it?'
Some pretty stones from the beach.'
She picked up the hat-box, opened it, and screamed. It fell to the floor with a crash and Mrs Machin was standing up to her ankles in money. She could see coins running all over the floor. At last they stopped moving, and then it was silent. Denry could hear his heart beating. For once in her life his mother could not find a word to say.
The hat-box fell to the floor with a crash.
For several days afterwards Mrs Machin was still picking up coins. The story of the money in the hat-box quickly went round the town. It was Denry's 'latest' and people talked about it for weeks afterwards.
discuss v. to talk about something with another person or a group in order to exchange ideas or decide something 談?wù)?/p>
pier n. a long platform built from the land into the sea, where people can walk or get on or off boats (伸向海中的)突堤碼頭
penniless adj. having no money 身無(wú)分文的
crash v. to hit something extremely hard, making a lot of noise 猛撞,猛擊
lifeboat n. a boat that helps people who are in danger at sea 救生艇
wreck n. a ship that has been badly damaged in an accident(失事船舶等的)殘骸
luggage n. the case, bags etc carried by someone who is travelling 行李
explode v. cause to burst with a violent release of energy 爆炸,爆發(fā)
souvenir n. something you keep to remember a place 紀(jì)念品
millionaire n. a person who has more than a million pounds, dollars etc 百萬(wàn)富翁
row v. to move a boat through water using oars (long pieces of wood with flat ends) 劃船
packet n. a small container, usually made of paper, with several things of the same kind in it 小包,包裹
cross adj. angry or annoyed 生氣的
feel like have an inclination for something or some activity 想要
ankle n. the joint between your foot and your leg 腳踝
go around become widely known and passed on (消息)流傳
像鄧瑞和露絲這種剛訂婚的人出門(mén)度假消夏要考慮很多事情。比如說(shuō),一個(gè)靠每周收租為生的商人很難找出時(shí)間外出兩周。而一個(gè)獨(dú)居的年輕女士必須考慮別人的看法,因此露絲邀請(qǐng)了她的朋友內(nèi)莉·科特里爾和她一同前往。
露絲和內(nèi)莉住在位于蘭迪德諾的圣阿薩夫路26號(hào)的一間屋里。鄧瑞則住在圣阿薩夫路28號(hào)。還能有比這更好的安排嗎?
鄧瑞以前從沒(méi)見(jiàn)過(guò)大海。當(dāng)他穿著最體面的衣服漫步在海灘上,一邊一個(gè)女孩相伴時(shí),他覺(jué)得生活真是太美好了。他還發(fā)現(xiàn)了賺錢(qián)的大好時(shí)機(jī),因?yàn)檫@里有五萬(wàn)人,這些人全都在度假,全都想做點(diǎn)好玩的事情,全都想把錢(qián)花掉。
關(guān)于此事,鄧瑞考慮了很多,因?yàn)樗J(rèn)為自己現(xiàn)在是一個(gè)嚴(yán)肅的男人。他有了生活目標(biāo)。跟露絲訂婚他除了滿足和幸福之外,還有那么點(diǎn)兒驚訝。這位高雅的年輕女士到底看上他什么了?
他們根本沒(méi)討論過(guò)錢(qián)的事,盡管鄧瑞很想討論。很明顯露絲認(rèn)定他是個(gè)有錢(qián)人,而鄧瑞也在大把大把地花錢(qián)。事實(shí)上,他每走一步都要花錢(qián)。到碼頭啦、游泳啦、買冰激凌啦、租椅子啦、買水果啦、乘船旅行啦、照相啦、喝茶和咖啡啦——和露絲即便走上短短一段路都是十分昂貴的。
露絲沒(méi)什么錢(qián),但她毫不擔(dān)心。她對(duì)錢(qián)沒(méi)概念,花鄧瑞的錢(qián)跟流水似的。溫柔沉默的內(nèi)莉常常主動(dòng)要付些錢(qián),但鄧瑞當(dāng)然不肯。他喜歡內(nèi)莉·科特里爾。她覺(jué)得露絲和鄧瑞都是好人,盡管她話不多,但非常明理。
第一周就要過(guò)去,鄧瑞越來(lái)越擔(dān)心錢(qián)不夠用。周一早晨,他回伯斯利收租,周二晚上又來(lái)到蘭迪德諾,口袋里裝滿了收來(lái)的租金。必須做點(diǎn)什么,他想。他還不知道要做什么,但跟露絲訂婚三個(gè)月后,他已經(jīng)快要身無(wú)分文了。
* * *
海上的一場(chǎng)風(fēng)暴救了他。周三早上醒來(lái)時(shí),他們發(fā)現(xiàn)狂風(fēng)暴雨正狠狠抽打著窗戶。他們?nèi)俗哌M(jìn)鎮(zhèn)里,得知鎮(zhèn)上的那艘救生艇駛向了一艘??吭诤0渡赃h(yuǎn)處的大船。第二艘救生艇(舊的那個(gè),現(xiàn)在歸一個(gè)漁民所有)駛到了一艘挪威船“亞爾馬號(hào)”那里,那艘船剛離開(kāi)蘭迪德諾就陷入了麻煩。鎮(zhèn)上所有人都在看著救生艇營(yíng)救那艘正在沉沒(méi)的船上的水手。鄧瑞和姑娘們趕到了碼頭上,鄧瑞在幫一兩個(gè)挪威水手從救生艇登上碼頭時(shí),連自己的腳也打濕了。之后,他和救生艇的主人克里金聊了一會(huì)兒。
這是令人激動(dòng)的一天,鄧瑞有了個(gè)點(diǎn)子。
“我要給《信報(bào)》寫(xiě)篇報(bào)道,說(shuō)說(shuō)今天的事情?!彼f(shuō)?!缎艌?bào)》是五鎮(zhèn)的日?qǐng)?bào)。
“是??!”內(nèi)莉說(shuō),“多好的想法??!”
第二天一早鄧瑞早早起床,讓火車把報(bào)道寄出。接著他和姑娘們走進(jìn)鎮(zhèn)里——又花了些錢(qián)。鎮(zhèn)上所有的人都在談?wù)撨@場(chǎng)暴風(fēng)雨、“亞爾馬號(hào)”的殘骸以及所有挪威水手被救生艇成功解救上岸的事。
過(guò)了幾分鐘,露絲轉(zhuǎn)向鄧瑞。
“今早他們送來(lái)了我們房間的賬單?!彼f(shuō)。
“哦!”他說(shuō),“你付賬了嗎?”
“付了。但我手頭快沒(méi)錢(qián)了。你在伯斯利的時(shí)候,我們花銷太大了。你不知道錢(qián)用得多快!”她停頓了一會(huì)兒,接著說(shuō),“我想我們得回家了?!?/p>
“真遺憾!”鄧瑞神情哀傷地說(shuō)。
露絲當(dāng)然希望鄧瑞說(shuō)他會(huì)出錢(qián)讓她留下來(lái)??舌嚾鹫f(shuō)出口的只是“真遺憾!”
“我想今天下午就回家?!?/p>
“很遺憾?!编嚾鹫f(shuō)。
就在那時(shí)一只手碰了碰他的胳膊。是克里金。
“梅欽先生。過(guò)了這個(gè)村就沒(méi)這個(gè)店了。你今天要是能交錢(qián),就收你25英鎊?!?/p>
“好!”鄧瑞說(shuō),“今晚我去找你?!?/p>
露絲假裝對(duì)這一切都不感興趣。
* * *
可憐的內(nèi)莉。她知道有什么事不對(duì)勁,但她不知道到底怎么回事。她只知道她的假期突然要結(jié)束了。傍晚,他們?nèi)顺疖囌咀呷ァ?/p>
“你的行李呢?”露絲問(wèn)鄧瑞。
“我不走。我在這里還有公事?!?/p>
火車站有個(gè)書(shū)店。鄧瑞買了份剛剛出版的《信報(bào)》,上面登載了他的報(bào)道:“北威爾士的可怕風(fēng)暴——伯斯利鎮(zhèn)E. H. 梅欽先生報(bào)道”。鄧瑞內(nèi)心興奮得不能自已,但他還是平靜地把報(bào)紙遞給了露絲。
她看也沒(méi)看一眼?!拔覀儠?huì)在火車上看的?!彼f(shuō)。
書(shū)店里還有許多蘭迪德諾的紀(jì)念品。露絲想買一個(gè)印有大奧姆角圖片的玻璃盤(pán)子,但店里的人說(shuō)已經(jīng)賣完了。
“你就不能設(shè)法弄到一個(gè),給我寄來(lái)嗎?”露絲問(wèn)。
“哦,可以?!钡陠T說(shuō)著拿出一個(gè)本子,“您的名字?”
露絲看著鄧瑞,通常一個(gè)女人想讓男人為她埋單時(shí),就會(huì)用那種眼神。
“羅思柴爾德,”鄧瑞說(shuō),“那個(gè)百萬(wàn)富翁?!?/p>
這些話終止了他們的婚約。第二天鄧瑞收到郵局寄來(lái)的一個(gè)盒子,里面是枚戒指和一封短信。
“我僅僅說(shuō)了句‘羅思柴爾德 '而已!”鄧瑞心中暗想。但他暗地里很開(kāi)心。
* * *
一小時(shí)后,鄧瑞見(jiàn)到了克里金,并很快成為了那艘蘭迪德諾老救生艇的新主人。接著他動(dòng)身去找西米恩——一位白胡子的老水手,當(dāng)人們營(yíng)救“亞爾馬號(hào)”上的人時(shí),他就在救生艇上。
“我買下這船了?!编嚾鹫f(shuō),“我每周給你兩英鎊?!?/p>
“好的?!崩纤终f(shuō),“我已見(jiàn)過(guò)三個(gè)挪威水手。他們不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),但說(shuō)到錢(qián)他們就明白了?!?/p>
“好。”鄧瑞說(shuō),“明早我來(lái)見(jiàn)你?!?/p>
第二天早上五點(diǎn)鐘,一條船離開(kāi)了蘭迪德諾。一共有六個(gè)人劃船,其中三個(gè)是挪威人,還有一位白胡子老人以及鄧瑞。20分鐘后他們到達(dá)“亞爾馬號(hào)”殘骸旁邊,鄧瑞暈船暈得厲害。又過(guò)了20分鐘后他很高興回到了陸地上。
那天上午十點(diǎn)鐘,兩個(gè)挪威水手走上街頭,在鎮(zhèn)上逢人便散發(fā)小傳單。
“亞爾馬號(hào)”殘骸
著名的蘭迪德諾大營(yíng)救
每天11點(diǎn)、12點(diǎn)、下午2點(diǎn)、3點(diǎn)、4點(diǎn)、5點(diǎn)和6點(diǎn),曾營(yíng)救挪威水手的著名救生艇將前往“亞爾馬號(hào)”殘骸處。營(yíng)救人員之一的西米恩·愛(ài)德華任救生艇的船長(zhǎng),3位獲救的挪威人任水手。
往返船票:12便士
第一天,鄧瑞就掙了12英鎊。那天晚上,他收到一個(gè)包裹,是內(nèi)莉寄來(lái)的。包裹里有一盒巧克力,并附有一張紙條,上面寫(xiě)著:謝謝你安排了這次度假。希望你喜歡這禮物。內(nèi)莉。鄧瑞對(duì)此感到很高興。他覺(jué)得露絲的小伙伴遠(yuǎn)比露絲本人更懂得感恩。
乘船參觀失事船殘骸的活動(dòng)越來(lái)越受歡迎。每到下午,鄧瑞就得收費(fèi)25便士,只有這樣才能減少在岸上候船的洶涌客流。很快,他每周就能掙到100英鎊。令他感到遺憾的是,船是在八月而不是七月出的事,而且只有一艘“亞爾馬號(hào)”出事,而不是兩艘或者四十艘。
九月的一天,當(dāng)生意開(kāi)始逐漸冷清下來(lái)時(shí)(他每周的收入降到了50英鎊),鄧瑞遇上一件令他十分驚喜的事。他在海灘上遇到了內(nèi)莉,毋容置疑,見(jiàn)到她令他非常開(kāi)心。她和父親科特里爾議員以及母親在一起。議員是一個(gè)建筑商,曾經(jīng)靠給五鎮(zhèn)居民建便宜的房子發(fā)過(guò)財(cái)。
“嘿,年輕人!”科特里爾議員叫道。
他一直管鄧瑞叫“年輕人”,那種講話方式讓鄧瑞很惱火。“我這個(gè)夏天掙的錢(qián)比你一年掙的都多?!彼麑?duì)著議員的背影暗暗說(shuō)道。
“請(qǐng)你們務(wù)必賞光跟我一起共進(jìn)晚餐?!编嚾鹱詈笳f(shuō),“在馬杰斯蒂克飯店?!瘪R杰斯蒂克飯店是蘭迪德諾最好最貴的一家飯店,甚至有些服務(wù)員是法國(guó)人!
他們說(shuō)好第二天去。然后,科特里爾夫人想起露絲要過(guò)來(lái)和他們呆幾天。
“叫她一起來(lái)吧!”鄧瑞說(shuō)。
晚宴非常成功。鄧瑞以前從沒(méi)安排過(guò)晚宴,不過(guò)那其實(shí)很容易。你只需早上走進(jìn)飯店,告訴他們你想要什么,飯店便會(huì)安排好一切!同一個(gè)剛跟你解除婚約的女人見(jiàn)面也很容易,只需說(shuō)句:“下午好。最近好嗎?”她也會(huì)說(shuō)同樣的話,接下來(lái)你們便會(huì)握手,就這樣,你還活得好好的!
飯后,鄧瑞陪他們走回賓館??铺乩餇栕h員已經(jīng)不再叫鄧瑞“年輕人”,他現(xiàn)在叫他“我的孩子”。
“那個(gè)救生艇,那只是個(gè)點(diǎn)子,我的孩子,只是個(gè)點(diǎn)子而已?!?/p>
“是的。”鄧瑞說(shuō),“可那是我想出來(lái)的?!?/p>
“問(wèn)題是,”議員說(shuō),“你能想出更多和這一樣好的點(diǎn)子嗎?”
“呃,”鄧瑞說(shuō),“你能嗎?”
當(dāng)他們走到科特里爾家下榻的賓館時(shí),露絲等了一會(huì)兒,待其他人都進(jìn)去后,轉(zhuǎn)過(guò)身對(duì)鄧瑞說(shuō):
“我一點(diǎn)都不困。我想你或許不想去散步?”
“呃……”
“我猜你一定很累了?!?/p>
“不累,”他答道,“我害怕的是這月色?!?/p>
幾天后,科特里爾一家和露絲·厄普要回家了,鄧瑞與他們同行。此時(shí),他已經(jīng)賣了救生艇,了結(jié)了他在蘭迪德諾的所有生意。他幾乎沒(méi)有行李,但他帶了個(gè)新的帽盒。盒子沉甸甸的。
鄧瑞到家后,很高興又見(jiàn)到了母親。整個(gè)夏天,她常常替他收租金,而且干得非常不錯(cuò)。他遞給她帽盒,她隨即就把它扔在一邊。
“我可不喜歡你的什么鬼把戲,年輕人。”她生氣地說(shuō),“里面裝的什么?”
“是從沙灘上撿的一些漂亮的石頭?!?/p>
她撿起盒子,打開(kāi),然后尖叫起來(lái)。盒子掉到了地上,發(fā)出一聲巨響,梅欽太太的腳踝都沒(méi)在了錢(qián)幣里。她看到錢(qián)幣在地上到處滾動(dòng)。最后它們終于停了下來(lái),一切都恢復(fù)了平靜。鄧瑞能聽(tīng)到自己心跳的聲音。他母親生平第一次不知道該說(shuō)什么才好。
之后連著好幾天,梅欽太太都在撿拾硬幣。帽盒里裝錢(qián)的事情很快就傳遍整個(gè)小鎮(zhèn)。這是鄧瑞的“最新消息”,人們談?wù)摿撕脦讉€(gè)星期。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市航都花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群