英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·吉檀迦利 >  第21篇

雙語《吉檀迦利》 我必須撐出我的船去

所屬教程:譯林版·吉檀迦利

瀏覽:

2022年07月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

21

I MUST launch out my boat. The languid hours pass by on the shore—Alas for me!

The spring has done its flowering and taken leave. And now with the burden of faded futile flowers I wait and linger.

The waves have become clamorous, and upon the bank in the shady lane the yellow leaves flutter and fall.

What emptiness do you gaze upon! Do you not feel a thrill passing through the air with the notes of the far away song floating from the other shore?

21

我必須撐出我的船去。

時光都在岸邊挨延消磨了——

不堪的我??!

春天把花開過就告別了。

如今落紅遍地,我卻等待而又流連。

潮聲漸喧,河岸的蔭灘上黃葉飄落。

你凝望著的是何等的空虛!

你不覺得有一陣驚喜和對岸遙遠的歌聲從天空中一同飄來嗎?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市長城小鎮(zhèn)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦