英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·園丁集 >  第11篇

雙語《園丁集》 你就這樣地來吧

所屬教程:譯林版·園丁集

瀏覽:

2022年07月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

11

COME as you are; do not loiter over your toilet.

If your braided hair has loosened, if the parting of your hair be not straight, if the ribbons of your bodice be not fastened, do not mind.

Come as you are; do not loiter over your toilet.

Come, with quick steps over the grass.

If the raddle come from your feet because of the dew, if the rings of bells upon your feet slacken, if pearls drop out of your chain, do not mind.

Come, with quick steps over the grass.

Do you see the clouds wrapping the sky?

Flocks of cranes fly up from the further river-bank and fitful gusts of wind rush over the heath.

The anxious cattle run to their stalls in the village.

Do you see the clouds wrapping the sky?

In vain you light your toilet lamp—it flickers and goes out in the wind.

Who can know that your eyelids have not been touched with lamp-black? For your eyes are darker than rain-clouds.

In vain you light your toilet lamp—it goes out.

Come as you are; do not loiter over your toilet.

If the wreath is not woven, who cares; if the wrist-chain has not been linked, let it be.

The sky is overcast with clouds—it is late.

Come as you are; do not loiter over your toilet.

11

你就這樣地來吧;不要在梳妝上挨延了。

即使你的辮發(fā)松散,即使你的發(fā)縫沒有分直,

即使你衷衣的絲帶沒有系好,都不要管它。

你就這樣地來吧;不要在梳妝上挨延了。

來吧,用快步踏過草坪。

即使露水沾掉了你腳上的紅粉,

即使你踝上的鈴串褪松,

即使你鏈上的珠兒脫落,都不要管它。

來吧,用快步踏過草坪吧。

你沒看見云霧遮住天空嗎?

鶴群從遠遠的河岸飛起,

狂風吹過常青的灌木。

驚牛奔向村里的柵棚。

你沒看見云霧遮住天空嗎?

你徒然點上晚妝的燈火——

它顫搖著在風中熄滅了。

誰能看出你眼睫上沒有涂上烏煙?

因為你的眼睛比雨云還黑。

你徒然點上晚妝的燈火——

它熄滅了。

你就這樣地來吧,不要在梳妝上挨延了。

即使花環(huán)沒有穿好,誰管它呢;

即使手鐲沒有扣上,讓它去吧。

天空被陰云塞滿了——

時間已晚。

你就這樣地來吧;不要在梳妝上挨延了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市北京世代北區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦