Even the sun-clouds this morning cannot manage such skirts.
即使今天的朝霞也無(wú)奈這些似裙的花朵。
Nor the woman in the ambulance
救護(hù)車?yán)锏呐艘彩菬o(wú)奈
Whose red heart blooms through her coat so astoundingly——
鮮紅的血從心臟涌出滲透大衣,令人驚駭——
A gift, a love gift
這禮物,愛(ài)的禮物
Utterly unasked for
天空完全沒(méi)有
By a sky
想要
Palely and flamily
天空蒼白而耀眼
Igniting its carbon monoxide, by eyes
燃燒著一氧化碳,圓頂
Dulled to a halt under bowlers.
帽子下的雙眼呆滯了。
O my God, what am I
哦,我的上帝,我算什么
That these late mouths should cry open
遲開(kāi)的花朵張大嘴叫喊
In a forest of frost, in a dawn of cornflowers.
結(jié)霜的樹(shù)林,矢車菊盛開(kāi)之初。
(1962/10/27. p.240. No.195)
* * *
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市金澤園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群