英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·渦堤孩 >  第17篇

雙語·《渦堤孩》 第十七章 騎士的夢

所屬教程:譯林版·渦堤孩

瀏覽:

2022年06月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER XVII THE KNIGHT’S DREAM

It was between night and dawn of day that the knight was lying on his couch, half-waking, half-sleeping. Whenever he was on the point of falling asleep a terror seemed to come upon him and scare his rest away, for his slumbers were haunted with spectres.If he tried, however, to rouse himself in good earnest he felt fanned as by the wings of a swan, and he heard the soft murmuring of waters, until soothed by the agreeable delusion, he sunk back again into a half-conscious state.At length he must have fallen sound asleep, for it seemed to him as if he were lifted up upon the fluttering wings of the swans and borne by them far over land and sea, while they sang to him their sweetest music.“The music of the swan!the music of the swan!”he kept saying to himself;“does it not always portend death?”But it had yet another meaning.All at once he felt as if he were hovering over the Mediterranean Sea.A swan was singing musically in his ear that this was the Mediterranean Sea.And while he was looking down upon the waters below they became clear as crystal, so that he could see through them to the bottom.He was delighted at this, for he could see Undine sitting beneath the crystal arch.It is true she was weeping bitterly, and looking much sadder than in the happy days when they had lived togetherat the castle of Ringstetten, especially at their commencement, and afterward also, shortly before they had begun their unhappy Danube excursion.The knight could not help thinking upon all this very fully and deeply, but it did not seem as if Undine perceived him.Meanwhile Kuhleborn had approached her, and was on the point of reproving her for her weeping.But she drew herself up, and looked at him with such a noble and commanding air that he almost shrunk back with fear.“Although I live here beneath the waters,”said she,“I have yet brought down my soul with me;and therefore I may well weep, although you can not divine what such tears are.They too are blessed, for everything is blessed to him in whom a true soul dwells.”He shook his head incredulously, and said, after some refection:“And yet, niece, you are subject to the laws of our element, and if he marries again and is unfaithful to you, you are in duty bound to take away his life.”“He is a widower to this very hour,”replied Undine,“and his sad heart still holds me dear.”“He is, however, at the same time betrothed,”laughed Kuhleborn, with scorn;“and let only a few days pass, and the priest will have given the nuptial blessing, and then you will have to go upon earth to accomplish the death of him who has taken another to wife.”“That I cannot do,”laughed Undine in return;“I have sealed up the fountain securely against myself and my race.”“But suppose he should leave his castle,”said Kuhleborn,“or should have the fountain opened again!for he thinks little enough of these things.”“It is just for that reason,”said Undine, still smiling amid her tears,“it is just for that reason, that he is now hovering in spirit over the Mediterranean Sea, and is dreaming of this conversation of ours as a warning.I haveintentionally arranged it so.”Kuhleborn, furious with rage, looked up at the knight, threatened, stamped with his feet, and then swift as an arrow shot under the waves.It seemed as if he were swelling in his fury to the size of a whale.Again the swans began to sing, to fap their wings, and to fy.It seemed to the knight as if he were soaring away over mountains and streams, and that he at length reached the castle Ringstetten, and awoke on his couch.

He did, in reality, awake upon his couch, and his squire coming in at that moment informed him that Father Heilmann was still lingering in the neighborhood;that he had met him the night before in the forest, in a hut which he had formed for himself of the branches of trees, and covered with moss and brushwood. To the question what he was doing here, since he would not give the nuptial blessing, he had answered:“There are other blessings besides those at the nuptial altar, and though I have not gone to the wedding, it may be that I shall be at another solemn ceremony.We must be ready for all things.Besides, marrying and mourning are not so unlike, and every one not wilfully blinded must see that well.”

The knight placed various strange constructions upon these words, and upon his dream, but it is very difficult to break off a thing which a man has once regarded as certain, and so everything remained as it had been arranged.

第十七章 騎士的夢

天將曉未曉的時候,騎士半醒半眠臥在床上。他想要重新睡熟,他覺得一種恐怖將他推了回來,因為夢鄉(xiāng)里有鬼。但是如其他想要完全醒過來,他耳旁只聽得窸窸窣窣一群天鵝撲著翅膀和喁喁歡娛的聲音,使得他神經(jīng)飄飄蕩蕩總是振作不起。最后他似乎又睡熟了,恍恍惚惚只覺得那群鵝將他放在柔軟的翅膀上,騰云駕霧似的飛山過海,一路唱著和美的鵝歌。他想恐怕這是死兆吧,但是也許另有緣故。忽然他覺得飛到了地中海上。一只鵝在他耳邊唱說:“此是地中海?!彼蛳乱煌?,只見海水水晶似的透明,可以直望到海底。他看見了渦堤孩,她坐在水晶廳上。她在那里傷心哭泣,滿面愁容。騎士不禁想起了從前那一長篇?dú)v史,當(dāng)初何等快樂,后來如何不幸,如今彼此又為渺渺云水隔住。但是渦堤孩似乎不覺得他在場??轄桚嬕琅f拖著長白袍走到她跟前,不許她再哭。她抬起頭來,很嚴(yán)正地對他望著,說道:“我雖然身在水底,但是我有靈魂。所以我依舊悲泣,雖然你不能知道眼淚的意義和價值。那是上帝賜福,凡有忠實靈魂的人,總是受天保佑的?!彼麚u頭不信,想了一想說道:“但是,我的侄女,你還得受我們原行法律的支配,他如其不忠信而重娶,他的命應(yīng)該賠償給你。”渦堤孩道:“他到如今還是鰥夫,他刺痛的心上依舊保留著愛我的情?!笨轄桚嬂湫Φ溃骸暗撬熳鲂吕?,一兩天之內(nèi)只要牧師一禱告,婚姻就成立,那時你定須殺死這重娶的丈夫?!睖u堤孩笑答道:“但是我不能,我已經(jīng)將噴泉塞住,不要說你,連我都不能進(jìn)城堡去?!笨轄桚嫷溃骸暗侨羧凰x開了城堡,或是有一天噴泉重新開了呢?你要知道他并不注意那類小事情?!薄拔ㄆ錇榇?,”渦堤孩又從眼淚里笑道,“唯其為此,所以他的夢魂現(xiàn)在停在地中海面上,聽我們的警告哩。那是我故意安排的?!庇谑强轄桚嬔銎痤^來,恨恨地看著騎士,一頓足,忽然穿入水波深處去了。那群鵝重新又唱將起來,展開翼兒就飛,騎士昏昏沉沉似乎過了無數(shù)高山大川,重新回到了林斯推頓城堡,在床上醒了過來。

他能看見渦堤孩坐在海底的水晶廳里。

他一張開眼,只見床前站著他的侍從,報告他神父哈哀爾孟依舊在鄰近逗留著,他昨晚見他在森林里用樹枝砌了一間茅棚在里面過夜。問他為什么,他答道:“除了結(jié)婚以外,還有旁的禮節(jié),我這次就使沒有經(jīng)手喜事,也許還有另外用處。做人總得處處預(yù)備。況且喪事喜事一樣都是人事,眼光望遠(yuǎn)些,誰都免不了的。”

騎士聽了這番話,又想起方才的夢,種種的猜想都奔到他胸頭。但是他終究以為事情既已安排妥當(dāng)豈有迷信妖夢改變之理,所以結(jié)果他毅然決然照原定計劃做去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市洋河南濱花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦