英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第114篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 狼、母親和孩子

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年03月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE WOLF, THE MOTHER, AND HER CHILD

A hungry Wolf was prowling about in search of food. By and by, attracted by the cries of a Child, he came to a cottage. As he crouched beneath the window, he heard the Mother say to the Child, “Stop crying, do! or I'll throw you to the Wolf.” Thinking she really meant what she said, he waited there a long time in the expectation of satisfying his hunger. In the evening he heard the Mother fondling her Child and saying, “If the naughty Wolf comes, he shan't get my little one: Daddy will kill him.” The Wolf got up in much disgust and walked away: “As for the people in that house,” said he to himself, “you can't believe a word they say.”

狼、母親和孩子

一只餓狼四處尋找食物。后來(lái),他聽(tīng)到了孩子的哭聲,便順著哭聲來(lái)到了一棟村舍。他潛伏在窗下,聽(tīng)到母親對(duì)孩子說(shuō):“不要哭了,不要哭了!再哭我就把你丟去喂狼。”狼以為她是當(dāng)真的,便等了很長(zhǎng)時(shí)間,期待能夠填飽自己的肚皮。一直到了晚上,他聽(tīng)到母親哄孩子說(shuō):“如果惡狼過(guò)來(lái),是吃不到我的小寶貝的,爸爸會(huì)殺死大惡狼。”狼無(wú)比惱怒地起身走了,邊走邊自言自語(yǔ):“住在那屋子里的人,說(shuō)的話一個(gè)字都不能相信?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市錦興公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦