英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第105篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 石榴樹(shù)、蘋(píng)果樹(shù)和荊棘

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年02月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE POMEGRANATE, THE APPLE-TREE, AND THE BRAMBLE

A Pomegranate and an Apple-tree were disputing about the quality of their fruits, and each claimed that its own was the better of the two. High words passed between them, and a violent quarrel was imminent, when a Bramble impudently poked its head out of a neighbouring hedge and said, “There, that's enough, my friends; don't let us quarrel.”

石榴樹(shù)、蘋(píng)果樹(shù)和荊棘

有一棵石榴樹(shù)和一棵蘋(píng)果樹(shù)爭(zhēng)論他們誰(shuí)的產(chǎn)量更高,他們都說(shuō)自己更高產(chǎn)。他們你來(lái)我往,滔滔不絕,一場(chǎng)激烈的爭(zhēng)吵即將發(fā)生。這時(shí)一株荊棘從旁邊的樹(shù)叢中探出頭來(lái),說(shuō):“唉唉,朋友們,夠了吧,咱們還是別吵了吧?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思永州市銀竹花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦