A Bat fell to the ground and was caught by a Weasel, and was just going to be killed and eaten when it begged to be let go. The Weasel said he couldn't do that because he was an enemy of all birds on principle. “Oh, but,” said the Bat, “I'm not a bird at all, I'm a mouse.” “So you are,” said the Weasel, “now I come to look at you.” And he let it go. Some time after this the Bat was caught in just the same way by another Weasel, and, as before, begged for its life. “No,” said the Weasel, “I never let a mouse go by any chance.” “But I'm not a mouse,” said the Bat, “I'm a bird.” “Why, so you are,” said the Weasel; and he too let the Bat go.
Look and see which way the wind blows before you commit yourself.
有一只蝙蝠落到了地上,被一只黃鼠狼抓住了。蝙蝠馬上就要被黃鼠狼殺死吃掉了,于是他向黃鼠狼求饒。黃鼠狼說他不能放了蝙蝠,因為他視所有的鳥類為仇敵。“啊呀,”蝙蝠說,“我根本不是鳥啊,我是老鼠?!薄笆沁@樣啊,”黃鼠狼說,“那以后我會關(guān)照你的?!比缓蟊銓Ⅱ鸱抛吡恕_^了一段日子,蝙蝠又被另一只黃鼠狼抓住了,他又一次求饒。這只黃鼠狼說:“不行,我絕對不會放過任何老鼠的。”“但我不是老鼠啊,”蝙蝠說,“我是一只鳥。”“啊呀,還真是。”于是這只黃鼠狼也把蝙蝠放走了。
訓(xùn)誡:要會見機行事。