英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第3篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 貓和老鼠

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2022年06月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE CAT AND THE MICE

There was once a house that was overrun with Mice. A Cat heard of this, and said to herself, “That's the place for me,” and off she went and took up her quarters in the house, and caught the Mice one by one and ate them. At last the Mice could stand it no longer, and they determined to take to their holes and stay there. “That's awkward,” said the Cat to herself: “the only thing to do is to coax them out by a trick.” So she considered a while, and then climbed up the wall and let herself hang down by her hind legs from a peg, and pretended to be dead. By and by a Mouse peeped out and saw the Cat hanging there. “Aha!” it cried, “you're very clever, madam, no doubt: but you may turn yourself into a bag of meal hanging there, if you like, yet you won't catch us coming anywhere near you.”

If you are wise you won't be deceived by the innocent airs of those whom you have once found to be dangerous.

貓和老鼠

從前有一棟房子,里面老鼠成災(zāi)。有一只貓聽(tīng)說(shuō)了,便想:“這個(gè)地方適合我去?!庇谑?,她出發(fā)去房子里面安家,將老鼠一個(gè)個(gè)地抓住吃掉。最后,老鼠們無(wú)法忍受了,決定待在洞里不再出去?!罢媛闊?,”貓自言自語(yǔ),“現(xiàn)在只能設(shè)個(gè)陷阱引他們出來(lái)了。”所以,她思考了一陣子,然后爬到墻上,后腿從木樁上垂下來(lái),在那里裝死。沒(méi)過(guò)多久,有一只老鼠從洞里往外看,發(fā)現(xiàn)貓掛在那里。“啊哈!”它叫道,“你可真聰明啊,貓女士,毫無(wú)疑問(wèn),但是你就算把自己裝成一袋子肉掛在那里,你也根本不可能引得我們走近你的身邊?!?/p>

訓(xùn)誡:聰明的人不會(huì)被那些證實(shí)很危險(xiǎn)的東西露出來(lái)的安全假象蒙蔽。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市學(xué)田東苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦