Is it thy will, thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenor of thy jealousy?
O, no. Thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake,
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake:
For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.
你是否有意派出你的倩影
造訪長夜中我沉重的眼皮?
你是否存心騷擾我的安寢,
讓你的幻影嘲弄我的視力?
抑或是你的魂靈不辭遙遠(yuǎn)
從家鄉(xiāng)趕來,監(jiān)視我的行止,
只為迎合忌妒的險惡用心,
好刺探我的閑暇,讓我蒙恥?
噢,不,你的愛沒有如此深沉,
使我長夜無眠的是我自身!
是我的真讓我合不上眼睛,
為了你,我甘愿做守夜人。
我為你守夜,你在別處求歡,
我離你很遠(yuǎn),別人在你身邊。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市七星新村二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群