英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·莎士比亞十四行詩集 >  第54篇

雙語·莎士比亞十四行詩集 54

所屬教程:譯林版·莎士比亞十四行詩集

瀏覽:

2022年07月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

LIV

O, how much more doth beauty beauteous seem

By that sweet ornament which truth doth give.

The rose looks fair, but fairer we it deem

For that sweet odor, which doth in it live.

The canker blooms have full as deep a dye

As the perfumed tincture of the roses.

Hang on such thorns, and play as wantonly

When summer's breath their masked buds discloses:

But, for their virtue only is their show,

They live unwooed, and unrespected fade;

Die to themselves. Sweet roses do not so;

Of their sweet deaths, are sweetest odors made:

And so of you, beauteous and lovely youth,

When that shall vade, by verse distills your truth.

54

啊,如果有真作為美的裝飾,

那么,美一定顯得更具光輝!

玫瑰是美的,但我們還覺得

更美的是蘊(yùn)含其中的香味。

若論顏色,那無香的野薔薇

與芬芳的玫瑰花并無二致,

當(dāng)夏日的暖風(fēng)吹開了蓓蕾,

它也枝頭高掛,也玩得肆意;

但外表的美已是它的全部,

它活著,無人問津,無人愛憐,

直至死滅。但玫瑰不是如此:

它即便死了,還提煉出香精。

  你也如此,我可愛的美少年:

  當(dāng)美消亡,你的真由詩提煉。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰州市泰和國際城(工農(nóng)路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦