——H. D. Thoreau
Love equals swift and slow,
And high and low,
Racer and lame,
The hunter and his game.
梭羅[1]
愛情即緩即疾,
即高即低,
既是飛毛腿又是瘸子,
獵人與獵物合胎同體。
* * *
[1]亨利·大衛(wèi)·梭羅(Henry David Thoreau,1817—1862),散文家,政論家,詩人,生于康科德一戶具有法國和蘇格蘭血統(tǒng),宗教信仰混雜的家庭。1837年畢業(yè)于哈佛大學(xué)。而后在家鄉(xiāng)教過書。從1841年到1843年,他跟愛默生生活在一起:像一個雜役一樣為他服務(wù)?;氐娇悼频潞螅谕郀柕呛浇越艘蛔∶┪?,在那里住了三年。利用這一段經(jīng)歷,寫出散文集《瓦爾登湖》。這部作品是“自然文學(xué)”的開山之作。他給自己的定位就是“一個神秘的、先驗主義的、自然的哲學(xué)家”。他的詩不多,收在《自然的詩》中,是他去世后20年出版的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市上升街55號院英語學(xué)習(xí)交流群