Lincoln had learned, back in New Salem, that it was easy to rent a building and stock it with groceries; but to make it pay required qualities which neither he nor his drunken partner possessed.
He was destined to discover, through years of heartbreak and bloodshed, that it was easy to get a half million soldiers who were willing to die, and a hundred million dollars to equip them with rifles and bullets and blankets; but to win victories required a kind of leadership which it was almost impossible to find.
“How much in military matters,” exclaimed Lincoln, “depends on one master mind!”
So, time and again, he went down on his knees, asking the Almighty to send him a Robert E. Lee or a Joseph E. Johnston or a Stonewall Jackson.
“Jackson,” he said, “is a brave, honest, Presbyterian soldier. If we only had such a man to lead the armies of the North, the country would not be appalled with so many disasters.”
But where in all the Union forces was another Stonewall Jackson to be found? Nobody knew. Edmund Clarence Stedman published a famous poem every verse of which ended with the plea, “Abraham Lincoln, give us a Man.”
It was more than the refrain of a poem. It was the cry of a bleeding and distraught nation.
The President wept as he read it.
For two years he tried to find the leader for whom the nation was crying. He would give the army to one general who would lead it to futile slaughter, and set ten or thirty or forty thousand widows and orphans weeping and wailing throughout the land. Then this discredited commander would be relieved; and another, equally inept, would try his hand and get ten thousand more slaughtered; and Lincoln, clad in dressing-gown and carpet-slippers, would pace the floor all night as the reports came in, crying over and over:
“My God! What will the country say? My God! What will the country say?”
Then another general would assume command, and the futile slaughter would go on.
Some military critics now hold that McClellan, with all his astounding faults and amazing incapacity, was probably the best commander the Army of the Potomac ever had. So imagine, if you can, what the others must have been!
After McClellan's failure, Lincoln tried John Pope. Pope had done splendid work out in Missouri, had captured an island in the Mississippi and several thousand men.
He was like McClellan in two ways: he was handsome, and he was boastful. He declared that his headquarters was “in the saddle;” and he issued so many bombastic announcements that he was soon called “Proclamation Pope.”
“I have come to you from the West, where we have always seen the backs of our enemies.” With that blunt, tactless sentence, he opened his first address to the army. He then proceeded to rebuke the troops for their inaction in the East, and insinuated that they were infernal cowards; and ended by boasting of the military miracles he would perform.
This proclamation made the new commander about as popular as a diamond-backed rattlesnake in dog-days: officers and men alike detested him.
McClellan's hatred for him was intense. Pope had come to take his place. Nobody realized that better than did McClellan—he was already writing for a position in New York—and he was consumed with jealousy, was bitter with envy and resentment.
Pope led the army into Virginia; a great battle was imminent; he needed every man he could get; so Lincoln showered McClellan with telegrams, ordering him to rush his men to Pope's aid with all possible celerity.
But did McClellan obey? He did not. He argued, he delayed, he protested, he telegraphed excuses, he recalled corps that he had sent ahead, and he “exhausted all the resources of a diabolical ingenuity in order to keep Pope from receiving reinforcements.” “Let Mr. Pope,” said he, contemptuously, “get out of his own scrape.”
Even after he heard the roar of the Confederate artillery, he still managed to keep thirty thousand of his troops from going to the aid of his obnoxious rival.
So Lee overwhelmed Pope's army on the old battle-field of Bull Run. The slaughter was terrible. The Federal soldiers again fled in a panic.
It was the story of the first Bull Run over again: once more a bloody and beaten mob poured into Washington.
Lee pursued them with his victorious troops. And even Lincoln believed the capital was lost. Gunboats were ordered up the river, and all the clerks in Washington—civilian and government alike—were called to arms to defend the city.
Stanton, Secretary of War, in a wild panic, telegraphed the governors of half a dozen States, imploring them to send all their militia and volunteer forces by special trains.
Saloons were closed, church bells tolled; men fell on their knees, beseeching Almighty God to save the city.
The old people and the women and children fled in terror. The streets resounded with the hoofs of hurrying horses, with the rattle of carriages dashing away to Maryland.
Stanton, preparing to transfer the Government to New York, ordered the arsenal stripped and all its supplies shipped North.
Chase, Secretary of the Treasury, ordered the nation's silver and gold transferred in feverish haste to the sub-Treasury in Wall Street.
Lincoln, weary and discouraged, exclaimed with a mingled groan and sigh:
“What shall I do?... What shall I do?... The bottom is out of the tub, the bottom is out of the tub.”
People believed that McClellan, in order to get revenge, had longed to see “Mr. Pope” defeated and his army crushed.
Even Lincoln had already called him to the White House and told him that people were accusing him of being a traitor, of wanting to see Washington captured and the South triumphant.
Stanton stormed about in a rage, his face fiery with indignation and hatred. Those who saw him said that if McClellan had walked into the war-office then, Stanton would have rushed at him and knocked him down.
Chase was even more bitter. He didn't want to hit McClellan. He said the man ought to be shot.
And the pious Chase wasn't speaking figuratively. Neither was he exaggerating. He literally wanted McClellan blindfolded, backed up against a stone wall, and a dozen bullets sent crashing through his heart.
But Lincoln, with his understanding nature and Christ-like spirit, condemned no one. True, Pope had failed, but hadn't he done his best? Lincoln, himself, had met defeat too often to blame any one else for failure.
So he sent Pope out to the Northwest to subdue an uprising of Sioux Indians, and gave the army back to McClellan. Why? Because, Lincoln said: “There is no man in the army who can lick these troops of ours into shape half as well as he.... If he can't fight, himself, he excels in making others ready to fight.” The President knew that he would be condemned for restoring “l(fā)ittle Mac” to command. And he was—bitterly. Even by his Cabinet. Stanton and Chase actually declared that they would rather have Washington captured by Lee than to see the traitorous and contemptible McClellan given command of the army again.
Lincoln was so hurt at their violent opposition that he said he would resign if the Cabinet wished it.
A few months later, after the Battle of Antietam, McClellan absolutely refused to obey Lincoln's orders to follow Lee and attack him, so the army was taken away from him again; and his military career was ended forever.
The Army of the Potomac must have another leader. But who was he? Where was he? No one knew.
In desperation, Lincoln offered the command to Burnside. He wasn't fit for it, and he knew it. He refused it twice; and, when it was forced upon him, he wept. Then he took the army and made a rash attack on Lee's fortifications at Fredericksburg, and lost thirteen thousand men. Men uselessly butchered, for there wasn't the faintest hope of success.
Officers as well as privates began to desert in large numbers.
So Burnside, in turn, was relieved, and the army given to another braggart, “Fighting Joe” Hooker.
“May God have mercy on Lee,” he vaunted, “for I shall not.”
He led what he called “the finest army on the planet” against Lee. He had twice as many men as the Confederates, but Lee hurled him back across the river at Chancellorsville and destroyed seventeen thousand of his troops.
It was one of the most disastrous defeats of the war.
It occurred in May, 1863; and the President's secretary records that he heard the tramp of Lincoln's feet during all the terrible hours of sleepless nights as he paced up and down his room, crying, “Lost! Lost! All is lost!” Finally, however, he went down to Fredericksburg to cheer up “Fighting Joe” and encourage the army.
Lincoln was denounced bitterly for all this futile slaughter; and gloom and discouragement settled over the nation.
And quickly on top of these military sorrows, came a domestic tragedy. Lincoln was inordinately fond of his two little sons, Tad and Willie. He often stole away, on a summer evening, to play “town ball” with them, his coat-tails flying out behind him as he ran from base to base. Sometimes, he would shoot marbles with them all the way from the White House to the war-office. At night he loved to get down on the floor and roll and romp with them. On bright, warm days he would sometimes go out back of the White House and play with the boys and their two goats.
Tad and Willie kept the White House in an uproar, organizing minstrel shows, putting the servants through military drill, running in and out among the office-seekers. If they took a fancy to a certain applicant, they would see that he got in to see “Old Abe” immediately. If they couldn't get him in the front way, they knew of back entrances.
With as little respect for ceremony and precedent as their father had, they dashed in and interrupted a Cabinet meeting once to inform the President that the cat in the basement had just had kittens.
On another occasion the stern Salmon P. Chase was irritated and disgusted because Tad climbed all over his father and finally perched on his shoulder and sat astride of his neck while Chase was discussing the grave financial situation that confronted the country.
Some one gave Willie a pony. He insisted on riding it in all kinds of winter weather; so he got wet and chilled and came down with a severe cold. Soon it had become a serious fever. Night after night Lincoln sat for hours by his bedside; and when the little fellow passed away, his father, choking with sobs, cried:
“My poor boy! My poor boy! He was too good for this earth. God has called him home. It is hard, hard to have him die.”
Mrs. Keckley, who was in the room at the time, says:
He buried his head in his hands, and his tall frame was convulsed with emotion.... The pale face of her dead boy threw Mrs. Lincoln into convulsions. She was so completely overwhelmed with sorrow she did not attend the funeral.
After Willie's death Mrs. Lincoln could not bear to look upon his picture. Mrs. Keckley tells us:
She could not bear the sight of anything he loved, not even a flower. Costly bouquets were presented to her, but she turned from them with a shudder, and either placed them in a room where she could not see them, or threw them out of the window. She gave away all of Willie's toys... and, after his death, she never again crossed the threshold of the Guests' Room in which he died or the Green Room in which he was embalmed.
In a frenzy of grief Mrs. Lincoln called in a so-called spiritualist who masqueraded under the title of “Lord Colchester.” This unmitigated impostor was exposed later and ordered out of town under a threat of imprisonment. But Mrs. Lincoln, in her distress, received “Lord Colchester” in the White House; and there, in a darkened room, she was persuaded that the scratching on the wainscoting, the tapping on the wall, and the rapping of the table, were loving messages from her lost boy.
She wept as she received them.
Lincoln, prostrate with grief, sank into a listless despair. He could hardly discharge his public duties. Letters, telegrams lay on his desk unanswered. His physician feared that he might never rally, that he might succumb entirely to his desolation.
The President would sometimes sit and read aloud for hours, with only his secretary or his aide for an audience. Generally it was Shakspere he read. One day he was reading “King John” to his aide, and when he came to the passage in which Constance bewails her lost boy, Lincoln closed the book, and repeated these words from memory:
And, father cardinal, I have heard you say
That we shall see and know our friends in heaven:
If that be true, I shall see my boy again.
“Colonel, did you ever dream of a lost friend,” the President asked, “and feel that you were holding sweet communion with him, and yet have a sad consciousness that it was not a reality? I often dream of my boy Willie like that.” And dropping his head on the table, Lincoln sobbed aloud.
林肯早在新塞勒姆村的時候就知道,租一間房,堆滿東西,開一間雜貨鋪是簡單的,但不管是他還是那個整日醉醺醺的合伙人,都不具備使它贏利的能力。
在連年的失望和殺戮中,林肯注定會明白,征召五十萬甘愿為國捐軀的士兵不難,為他們配備一億美金的槍支彈藥和物資也不難,難的是找到一個能帶領(lǐng)他們走向勝利的領(lǐng)袖型人物。而這樣的人,林肯現(xiàn)在根本找不到。
“軍事上的勝利,”林肯憤憤地喊道,“關(guān)鍵還是要有優(yōu)秀的將領(lǐng)。”
因此林肯一次又一次地跪地祈禱全能的主給他一個像羅伯特·李或者約瑟夫·約翰斯頓(Joseph E. Johnston)或者斯通沃爾·杰克遜一樣的將軍。
“杰克遜,”林肯說,“是一位勇敢誠實的長老會(1)戰(zhàn)士。北方軍只有在這樣的將軍帶領(lǐng)下,才能不讓國家繼續(xù)承受如此多的苦難?!?/p>
但是在整個北方聯(lián)軍中,到哪里去再找一個斯通沃爾·杰克遜呢?沒有人知道。埃德蒙·克拉倫斯·斯特德曼(Edmund Clarence Stedman)為此發(fā)表了一首著名的長詩。這首詩的每一節(jié)末尾都重復(fù)著同樣的懇求:“亞伯拉罕·林肯啊,快給我們一個將軍吧!”
這句懇求不僅是一首詩歌中的疊句,更是流著鮮血、憂心如焚的整個國家的呼喚。
總統(tǒng)在讀到這首詩時,不禁潸然淚下。
兩年來,他竭盡全力地尋找這個國家所期盼的將領(lǐng),但現(xiàn)實總是那么殘忍:他任命了一位將軍,結(jié)果數(shù)萬將士徒勞犧牲了,留下了一萬或三萬或四萬無依無靠的寡婦和孤兒悲傷哀泣。然后這位丟臉的將軍被撤職,換了另一位“干將”。這位同樣愚蠢的將軍說自己盡力一試,結(jié)果又白白犧牲了一萬士兵。收到戰(zhàn)報的林肯穿著晨衣和拖鞋,徹夜在房間里踱步,一遍又一遍地哭著說:
“上帝啊!國民們會怎么說呀!上帝??!國民們會怎么說呀!”
接著,林肯只能再任命一名指揮官,然后繼續(xù)眼睜睜地看著將士們犧牲。
有一些軍事評論家甚至認(rèn)為,麥克萊倫雖然犯下了驚世駭俗的錯誤并且有明顯的能力缺陷,但是相比之下可能是波托馬克軍曾有過的最好的將領(lǐng)了??上攵渌膶㈩I(lǐng)有多么糟糕!
麥克萊倫失敗后,林肯嘗試著任命約翰·波普(John Pope)為將領(lǐng)。波普在密蘇里有著十分不錯的戰(zhàn)績。他曾擒獲數(shù)千俘虜,還占領(lǐng)了一座島嶼。
他和麥克萊倫有兩個相似之處:英俊,喜歡說大話。他宣稱自己的指揮部“擁有實權(quán)”,還發(fā)表了很多夸大其詞的言論,于是他被人們稱作“豪言壯語波普”。
“我從西部過來,在那里我們總是能看到敵人四處逃竄的背影?!彼眠@樣直率又毫無技巧可言的語句開始了首次對將士的講話。接著他指責(zé)東部屯兵不動,并暗諷他們是可惡的懦夫。結(jié)尾時,他吹噓自己一定會創(chuàng)造軍事奇跡。
新指揮官的這番豪言壯語就像三伏天的菱背響尾蛇一樣令人厭惡,因此將士們都不喜歡他。
麥克萊倫對他的憎恨是十分強烈的。他很清楚波普是來取代自己的,所以他早就寫信提出希望在紐約獲得一個新的職位,但他仍然怒火中燒,心中滿是憤恨與嫉妒。
波普帶軍進(jìn)入弗吉尼亞,一場大戰(zhàn)即將來臨。他需要所有能調(diào)動的兵力。于是林肯給麥克萊倫發(fā)送了大量的電報,要求麥克萊倫以最快的速度帶兵趕去援助波普。
麥克萊倫會遵守林肯的命令嗎?當(dāng)然不會。他辯解,拖延,抗議,尋找各種借口,甚至還召回了先前派出的兵力。他“挖空心思阻止波普得到支援”。“就讓波普先生,”他輕蔑地說,“自己解決這破事吧。”
即便后來他耳中傳來了南方軍連天的炮火聲,他仍舊不派一兵一卒去援助自己討厭的競爭對手,盡管他手握三萬大軍。
因此李將軍在布爾河再一次大獲全勝。波普的軍隊敗得徹底,傷亡十分慘重。聯(lián)邦軍的士兵們再一次倉皇而逃。
布爾河的故事再一次上演了:又是一大批流著鮮血的殘兵敗將涌入了華盛頓。
李帶著他的勝利之師乘勝追擊,當(dāng)時就連林肯也認(rèn)為首都守不住了。炮艇在河面上擺開了陣勢。華盛頓的所有職員——平民也好,政府官員也好——都拿起了槍準(zhǔn)備保衛(wèi)首都。
戰(zhàn)爭部長斯坦頓驚恐萬分,發(fā)電報給六個州的州長,懇求他們立刻用專列將所有的民兵和志愿兵送來保護華盛頓。
酒吧關(guān)門了,教堂里響起了鐘聲,人們跪倒在地上,懇求萬能的上帝拯救他們的城市。
老人、婦女和兒童驚恐地四處逃竄,街道上回響著慌亂的馬蹄聲以及匆忙向馬里蘭逃去的馬車聲。
斯坦頓準(zhǔn)備將政府遷到紐約去,下令拆除軍械庫,并將所有武器裝備運到北方。
財政部部長蔡斯(Chase)緊急命令將全國的金銀搬遷至華爾街的國庫分庫。
此時的林肯疲倦而氣餒,時而咆哮時而呻吟道:
“我該怎么辦?我該怎么辦?釜底抽薪,一切都完了?!?/p>
人們認(rèn)為麥克萊倫這么做是為了報復(fù),因為他早就想看到波普戰(zhàn)敗以及他的軍隊潰不成軍。
甚至林肯也因此將麥克萊倫叫到白宮,告訴他全國人民都罵他是賣國賊,因為他想要看到華盛頓淪陷和南方獲勝。
斯坦頓的憤怒如風(fēng)暴般暴虐,他的眼中閃動著憤恨的火光。見到他這副模樣的人都說,如果麥克萊倫走進(jìn)戰(zhàn)爭部的辦公室,斯坦頓一定會沖過去一拳將他擊倒。
蔡斯更為兇狠。他說自己不會打麥克萊倫,因為這種人應(yīng)該被拉去槍斃。
虔誠的蔡斯并非只是打個比方。他是真的希望看到麥克萊倫被蒙上眼睛,背靠著石墻,然后任由一打子彈穿過他的胸膛。
可是林肯有著如耶穌一樣的胸懷,生性體諒他人,因此他并沒有怪任何人。是,波普是失敗了,但是他就一點兒過錯都沒有嗎?林肯自己也遭遇過數(shù)不清的失敗,因此很難因為失敗而怪罪他人。
他將波普派去西北鎮(zhèn)壓蘇族印第安人的反叛,讓麥克萊倫重新執(zhí)掌軍隊。林肯為什么這么做?因為——用林肯自己的話說——“在整頓軍隊方面,我們的部隊里沒有人比他更有才華。他雖然不能打仗,但至少能讓軍隊處于良好的備戰(zhàn)狀態(tài)?!绷挚虾芮宄约簳驗榛謴?fù)了“小拿破侖”的職位而飽受各方譴責(zé)。事實也確實如此——林肯受到了強烈的譴責(zé),甚至他的內(nèi)閣也提出了反對意見。斯坦頓和蔡斯宣稱他們寧愿華盛頓被李攻陷,也不愿看到麥克萊倫這個叛國的跳梁小丑重新獲得軍隊的指揮權(quán)。
狂風(fēng)暴雨般的反對聲讓林肯十分受傷,他甚至表示,如果內(nèi)閣同意,他愿意立刻辭職。
幾個月后,當(dāng)麥克萊倫在安提塔姆河之戰(zhàn)后沒有聽從林肯的命令追擊攻打李時,他再一次失去了指揮權(quán),而他的軍旅生涯也就此永遠(yuǎn)地結(jié)束了。
波托馬克大軍需要新的指揮官。但是這個人是誰呢?他現(xiàn)在在哪里?誰也不知道。
絕望之下,林肯將指揮權(quán)交給了伯恩賽德(Burnside)。伯恩賽德并不適合這個職位,他自己也很清楚這一點,因此拒絕了林肯兩次。當(dāng)他最終被迫受命時,他哭了。他集結(jié)軍隊,迅速地向李在弗雷德里克斯堡的防御工事發(fā)動攻擊,損失了一萬三千人。士兵們毫無意義地?fù)]著刺刀,因為他們根本看不見任何獲勝的希望。
軍官和士兵們開始大量逃亡。
于是伯恩賽德被換了下來,軍隊落入了一個人稱“斗士喬·胡克”的大話王手中。
“愿上帝垂憐李,”他自吹道,“因為我不會手下留情。”
他帶領(lǐng)著那支他自稱“全世界最精良的部隊”和李對陣。他手里的軍隊是南方軍的兩倍,但仍被李在錢斯勒斯維爾戰(zhàn)役中消滅了一萬七千人。
這是南北戰(zhàn)爭中北方軍傷亡慘重的一次重大敗仗。
這場戰(zhàn)役發(fā)生在一八六三年五月。據(jù)林肯的秘書回憶,在那幾個可怕的夜晚,他聽到總統(tǒng)一邊徹夜在房間里來回踱步,一邊哭喊著:“完了!完了!一切都完了!”但是第二天,他就趕到弗雷德里克斯堡慰問軍隊,給“斗士喬·胡克”打氣。
將士們無謂的犧牲讓林肯受到了來自各方的口誅筆伐,整個國家都籠罩在憂傷和失望之中。
除了軍事上的打擊,沒過多久,林肯的家庭也受到了重創(chuàng)。林肯非常疼愛自己的兩個幼子泰德和威利。夏天的時候,他常在晚上溜出來陪兒子們玩一種叫“鎮(zhèn)球”的游戲。他從一個壘跑到另一個壘,燕尾形的衣擺在他身后隨風(fēng)飄動。有的時候他會和兒子們一起玩彈珠,一路從白宮跑到戰(zhàn)爭部。晚上的時候,他喜歡和孩子們一起在地板上打滾。天氣好的時候,他就會從白宮后門出去,和兩個孩子以及他們的兩只山羊一起玩耍。
只要有泰德和威利在,整個白宮就像吟游詩會般熱鬧非凡。他們時而組織仆人進(jìn)行軍事訓(xùn)練,時而在應(yīng)聘者中穿來穿去。如果哪位應(yīng)聘者入了他們的眼,便能立刻見到“老亞伯”。即便無法從正門進(jìn)去,他們也能帶著應(yīng)聘者從后門溜進(jìn)去見林肯。
他們和爸爸一樣對規(guī)矩和繁文縟節(jié)不是十分在意。有一次他們沖進(jìn)了內(nèi)閣會議,只為告訴總統(tǒng)爸爸地下室的貓生小貓崽了。
薩蒙·蔡斯也曾被他們?nèi)堑檬植粣?。?dāng)時蔡斯正在和林肯討論國家所面臨的重大財政問題,而泰德卻旁若無人地爬到爸爸身上,一路向上爬至爸爸肩膀,然后兩腳分開騎在林肯的脖子上。
有人送了威利一匹小馬,威利十分喜歡,不管多冷的天氣都會出去騎馬。有一天他外出騎馬時被淋濕了,得了風(fēng)寒,回來就病倒了。威利很快便發(fā)起了高燒,于是林肯一夜又一夜地守在兒子床頭。當(dāng)可憐的小家伙最終去世時,林肯哽咽地哭喊道:
“我可憐的孩子!我可憐的孩子!一定是他太美好了,不適合生活在這個世界,所以上帝要喊他回去。眼睜睜地看著他死去,這真的是太痛苦了。”
凱克利夫人當(dāng)時也在房間里。她說:
他將頭埋在手掌中,頎長的身軀因悲傷而顫抖著……林肯夫人看到兒子那蒼白的臉龐后渾身抽搐起來。她悲傷得不能自已,甚至連葬禮都沒有出席。
威利去世后,林肯夫人根本不能看到他的照片。凱克利夫人告訴我們:
她根本不能看到任何威利曾喜歡過的東西,連一朵花也不行。人們給她送來昂貴的花束,她卻渾身打戰(zhàn)地避開,要么將花束放在她根本不會踏入的房間里,要么扔到窗外。她把威利所有的玩具都送人了……威利死后,她再也沒有踏入過威利死時待過的會客室和威利的尸體入殮化妝的休息室。
在極度的悲傷下,林肯夫人找來了一位打著“科爾切斯特神靈”旗號的所謂的巫師。后來,這位徹頭徹尾的騙子敗露了,被勒令離開華盛頓,否則就會面臨牢獄之災(zāi)。當(dāng)時,悲痛不已的林肯夫人在白宮接待了這位“科爾切斯特神靈”,并將他帶到了一間黑暗的房間里。林肯夫人聽到了一些類似刮護墻板、拍墻和敲桌子的聲音,并在巫師的引導(dǎo)下相信這些是死去的兒子傳遞給她的訊息。
她一邊接收著這些訊息,一邊失聲痛哭。
被傷心壓垮的林肯萎靡不振地陷入了絕望之中,幾乎不能正常地處理政務(wù)。未回復(fù)的信件和電報在他的辦公桌上堆積成山。他的醫(yī)生擔(dān)心他無法從悲傷中恢復(fù)過來,擔(dān)心他就此被憂思壓垮,一蹶不振。
總統(tǒng)有的時候會坐下來對著秘書或者副官大聲朗讀幾段文章,一讀便是數(shù)個小時。通常他讀的都是莎士比亞的文章。有一天,他對著副官朗讀《約翰國王》,當(dāng)他讀到康斯坦絲(Constance)悼念死去的兒子的那一段時,林肯合上了書,依記憶背誦出了那一段:
主教大人,我曾聽你說,
我們會在天堂與親友重逢。
如果這是真的,
我將與我的孩子重聚。
“上校,你夢到過去世的朋友嗎?”總統(tǒng)問道,“在夢里你是否能感受到他們的音容笑貌,但是又隱隱知道這只是夢?我經(jīng)常像這樣在夢里見到我的威利?!闭f完,林肯便伏在桌子上哭起來。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市榮興溫泉公寓英語學(xué)習(xí)交流群