Agreement of Consignment
NO.
Date:
Signed at:
This agreement is entered between A Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at________, China, and B Co. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at________, on the following term and conditions:
We'd like to express our desire to establish business relations with you on the basis of equality and mutual benefit. No changes can be made on this agreement without mutual consent. Any modification and alteration to the agreement shall be made with the consent of both parties.
The undersigned Consignor and Consignee have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below:
The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, term, etc.
1. Total Amount: SAY US DOLLARS________
2. Terms of Payment
A. Time of payment to Consignor
Consignor agrees that Consignee shall require and receive full payment on the sale of the consigned property prior to any obligation of Consignee to remit payment to Consignor for the same. Upon receiving full payment for such sale, Consignee shall remit, in________currency or a check drawn on a________bank, the amount due to Consignor under this Agreement:
For each item sold, no later than 30 days following the date of full payment for each item.
It is agreed that "full payment", as used above, shall be construed to mean and include the day of the clearing of any monetary instrument by Consignee's bank.
B. Amount of payment to Consignor
Consignor and Consignee agree that an amount of________% of the selling price shall be due and payable to Consignor upon the sale of the property subject to this Agreement. Consignee shall provide a monthly written statement listing all sales of such sales, the total amount received and the amount due to Consignee.
3. Packing
4. Time of Shipment
5. Port of Shipment and Destination
6. Insurance
7. In case the Consignors supply the trademark, patent, ect. in relation to intellectual property for production, they shall provide the Consignees with the certificate(s) attesting their legal right of using and shall then be responsible for all disputes arising therefrom.
8. This consignment agreement shall be governed by and construed in accordance with the law of the________.
9. Exception
A. The expenses incurred for performing the consignment agreement will have to be borne by the consignor side.
B. Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor's bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.
C. Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
D. If any infringement of intellectual property rights, product quality problems and violating the local laws and regulations issues by the consignor.
E. Legal damages and product quality recalled in law issues by the consignor.
F. Consignor should take back all the disqualified goods and compensate Consignee for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, such as freight, storage charges, insurance premium, interest and inspection charges.
G. If Consignor fails to deliver the goods according to the agreed time, Consignor must hold responsible for all the losses caused by the delay in delivery of the goods.
H. Consignee has suffered a loss on the selling price because of the inferior quality of the products Consignor sent Consignees. Consignor is responsible to compensate Consignee for the loss Consignee has suffered. And all expense including inspection fee and losses arising from the return of the goods and claims should be borne by Consignor.
10. Arbitration
Any dispute arising from or in connection with Agreement shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.
11. This Agreement is not assignable and may not be modified other than by a written modification agreed to and signed by both parties.
12. This Agreement is in________copies, effective since being signed/sealed by both parties.
________A________Co. ________B________Co.
Consignor (signature) Consignee (signature)
1.consent在合同中意思是“同意”,即雙方同意。如本合同中“without mutual consent”指“未經(jīng)雙方同意”;另,“with the consent of both parties”指“經(jīng)雙方同意”。
2.infringement意思是“違反”“侵權(quán)”如:In the case of a copyright infringement or of violation of other related interests, the party whose rights have been infringed may also directly bring suit in a people's court.對(duì)于侵犯著作權(quán)以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益的行為,當(dāng)事人也可以直接向人民法院起訴。
3.consignee收貨人,受貨人,承銷人,代售人,如:The consignee is to bear the charge.費(fèi)用由收貨人負(fù)擔(dān)。
consignor(consigner)托運(yùn)人,發(fā)貨人,寄售人,托銷人,如:The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.寄售人負(fù)擔(dān)貨物售出之前的保險(xiǎn)費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)。
consignment 托運(yùn),發(fā)運(yùn);寄售,托銷;托運(yùn)的貨物
consignment business 寄售交易
consignment in/inward 承銷商品,承銷
consignment out/outward 寄售商品,托銷
goods on consignment 寄售貨物
on consignment 以寄售方式
4.in case在英語(yǔ)合同中用來(lái)表示假定,意思是“如果”,“在……情況發(fā)生時(shí)”,如:in case the accident lasts for more than 8 weeks, the detailed measure to fulfill the obligation of the contract shall be worked out by both parties.如果事故持續(xù)八個(gè)星期以上,合同雙方應(yīng)共同制定履行合同義務(wù)所應(yīng)采取的具體措施。
表示假定的詞,還有in the event that,if,where,should等一般都置于句首,如:
In the event that any merger or consolidation of Party A occurs in the future, all the rights and obligations hereunder shall be succeeded by the successor of Party A.若甲方在未來(lái)有公司合并事務(wù)發(fā)生,則本合同項(xiàng)下的所有權(quán)利及義務(wù)轉(zhuǎn)由甲方繼承者承擔(dān)。
Where a conflict exists between A, B and C, the most stringent provision shall prevail.如果A、B、C意思有沖突,以規(guī)定最嚴(yán)格者為準(zhǔn)。
Should the Supplier fail to deliver any or all the Goods within the period specified in the Contract, the Purchaser shall deduct from the Contract Price of 3% as penal sum and continue to perform its obligations specified in the Contract.如果供方未在合同規(guī)定的期限內(nèi)交付部分或全部貨物,買方將從合同價(jià)格條款中扣除3%的違約金,但供方仍應(yīng)承擔(dān)繼續(xù)履行合同的義務(wù)。
寄售合同
合同編號(hào):
簽約日期:
簽約地點(diǎn):
A公司,注冊(cè)地在中國(guó)________(以下稱寄售人),與B公司,注冊(cè)地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂協(xié)議:
雙方在平等、互惠互利的基礎(chǔ)上建立商業(yè)關(guān)系,未經(jīng)雙方同意不得更改本協(xié)議。對(duì)本協(xié)議的任何變動(dòng)均應(yīng)征得雙方一致同意。
寄售人和代售人已同意按照合同條款規(guī)定進(jìn)行如下交易:
代售人在獲得寄售人對(duì)價(jià)格、期限等的認(rèn)可以后必須盡力以最優(yōu)的價(jià)格出售貨物。
1.總金額:________(美金)
2.支付條款
A.寄售人的付款時(shí)間
寄售人同意,代售人應(yīng)在其履向寄售人付款義務(wù)前,要求或接受所銷售寄售貨品的全額款項(xiàng)。在收到全部款項(xiàng)后,代售人應(yīng)該以________貨幣或者以________銀行開出的支票,向寄售人付出此協(xié)議下的款項(xiàng):
對(duì)于每一商品的出售,全額支付每項(xiàng)商品的日期不得晚于30日。
雙方都同意上述“全額支付”應(yīng)被解釋為包括代售人銀行的任何貨幣票據(jù)清算的日子。
B.支付給寄售人的總額
寄售人和代售人一致同意,協(xié)議下貨物一旦銷售,應(yīng)當(dāng)向寄售人支付銷售總額的________%。代售人應(yīng)當(dāng)每月提供一次所有貨物銷售額、已收款項(xiàng)、數(shù)量清單的書面報(bào)告。
3.包裝
4.交貨時(shí)間
5.裝運(yùn)港和目的港
6.保險(xiǎn)
7.如寄售人提供商標(biāo)、專利等涉及產(chǎn)品的知識(shí)產(chǎn)權(quán),應(yīng)給代售人提供這些證書以證明他的合法使用權(quán)并對(duì)由此而引起的糾紛負(fù)責(zé)。
8.本合同受________法律管轄和解釋。
9.免責(zé)條款
A.由寄售人一方負(fù)擔(dān)履行本協(xié)議所產(chǎn)生的費(fèi)用。
B.代售人以簽字信托收據(jù)從寄信人銀行換取包括提單在內(nèi)的裝運(yùn)單據(jù)。
C.寄售人應(yīng)當(dāng)負(fù)擔(dān)保險(xiǎn)費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)直到向客戶交貨的日期。
D.如果出現(xiàn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)、產(chǎn)品質(zhì)量問(wèn)題和違反當(dāng)?shù)胤?、法?guī)的問(wèn)題,由寄售人承擔(dān)。
E.法律賠償以及產(chǎn)品質(zhì)量召回等法律上的問(wèn)題由寄售人負(fù)責(zé)。
F.寄售人應(yīng)召回不合格的產(chǎn)品,并賠償代售人貨物金額,以及所有因退貨造成的損失,例如運(yùn)費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、利息和檢驗(yàn)費(fèi)。
G.如果寄售人沒(méi)有按照約定的時(shí)間交貨,寄售人必須承擔(dān)因?yàn)檫t延交貨所遭受到的所有損失。
H.代售人遭受的由于寄售人發(fā)送給代售人的產(chǎn)品質(zhì)量不合格而產(chǎn)生的售價(jià)損失,寄售人有責(zé)任賠償代售人由此而產(chǎn)生的損失,費(fèi)用包括檢驗(yàn)費(fèi)、退貨而引起的損失及索賠。
10.仲裁
任何與本協(xié)議有關(guān)的爭(zhēng)議雙方應(yīng)友好協(xié)商。若協(xié)商不成爭(zhēng)議應(yīng)被提交到中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)解決,仲裁適用申請(qǐng)仲裁時(shí)已生效的規(guī)則。仲裁是終局的并且對(duì)雙方具有約束力。
11.本協(xié)議不可轉(zhuǎn)讓和修改,除非經(jīng)過(guò)雙方的書面同意。
12.此協(xié)議一式________份,雙方簽署后具有同等法律效力。
________A________公司 ________B________公司
寄售人(簽名) 代售人(簽名)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市茗美花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群